ut possit sciri quo tempore mundum quid vel inmundum sit

Para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Aquesta es la ley tocante á la lepra.

elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.

um zu belehren, wann für unrein und wann für rein zu erklären ist: das ist das Gesetz des Aussatzes.

auf daß man wisse, wann etwas unrein oder rein ist. Das ist das Gesetz vom Aussatz. {~}

um Belehrung zu geben für den Tag der Verunreinigung und der Reinigung. Es ist das Gesetz vom Aussatz.

om te onderrig wanneer iets onrein en wanneer iets rein is. Dit is die wet oor die melaatsheid.

për të mësuar kur një gjë është e papastër dhe kur është e pastër. Ky është ligji për lebrën".

K ukázání, kdy jest kdo čistý, aneb kdy jest kdo nečistý. Tenť jest zákon malomocenství.

k poučení o tom, kdy je co nečisté a kdy čisté. To je řád týkající se malomocenství.

til Belæring om, når noget er urent, og når det er rent. Det er Loven om Spedalskhed.

Om te leren, op welken dag iets onrein, en op welken dag iets rein is. Dit is de wet der melaatsheid.

por instrui, kiam oni devas deklari malpura kaj kiam oni devas deklari pura. Tio estas la legxo pri la lepro.

Että pitää tiedettämän, mikä puhdas eli saastainen kunakin päivänä oleman pitää. Tämä on sääty spitalista.

Hogy megtudhassák: mikor tiszta és mikor tisztátalan [valami? ]Ez a poklosság törvénye.

per insegnare in qual giorno alcuna cosa è immonda, e in quale è netta. Quest’è la legge intorno alla lebbra.

per insegnare quando una cosa è impura e quando è pura. Questa è la legge relativa alla lebbra".

Hei whakaatu ko ahea poke ai, ko ahea pokekore ai: ko te ture tenei mo te repera.

ea arată cînd un lucru este necurat, şi cînd este curat. Aceasta este legea pentru lepră.``

(14:56) чтобы указать, когда это нечисто и когда чисто. Вот закон опроказе.

Upang ituro kung kailan karumaldumal, at kung kailan malinis: ito ang kautusan tungkol sa ketong.

เพื่อจะแสดงว่าเมื่อไรจึงเรียกว่ามลทิน เมื่อไรเรียกว่าสะอาด นี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องโรคเรื้อน

đặng dạy cho biết khi nào ô uế, và khi nào tinh sạch. Ðó là luật lệ về bịnh phung vậy.

aboyalwa ngawo ngemini yento eyinqambi, nangemini yento ehlambulukileyo. Nguwo lowo umyalelo weqhenqa.

指示人知道什么时候不洁净,什么时候洁净。这是痲风病的律例。

指示人知道甚麼時候不潔淨,甚麼時候潔淨。這是痲風病的律例。

指 明 何 时 为 洁 净 , 何 时 为 不 洁 净 。 这 是 大 ? 疯 的 条 例 。

指 明 何 時 為 潔 淨 , 何 時 為 不 潔 淨 。 這 是 大 痲 瘋 的 條 例 。


ScriptureText.com