![](/vul.gif)
cuius sors exierit Domino offeret illum pro peccato
![](/spa.gif)
Y hará allegar Aarón el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Jehová, y ofrecerálo en expiación.
![](/fre.gif)
Aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l'Eternel, et il l'offrira en sacrifice d'expiation.
![](/gee.gif)
Und Aaron soll den Bock herzubringen, auf welchen das Los für Jehova gefallen ist, und ihn opfern als Sündopfer.
![](/gel.gif)
Und soll den Bock, auf welchen das Los des HERRN fällt, opfern zum Sündopfer.
![](/ges.gif)
Und Aaron soll den Bock, auf welchen des HERRN Los fällt, zum Sündopfer machen.
![](/afr.gif)
Dan moet Aäron die bok aanbring waar die lot vir die HERE op gekom het en hom as sondoffer berei;
![](/alb.gif)
Aaroni do të afrojë cjapin e caktuar për Zotin dhe do ta ofrojë si flijim për mëkatin;
![](/cze.gif)
A obětovati bude Aron kozla toho, na něhož by los padl Hospodinu, obětovati jej bude za hřích.
![](/czp.gif)
Pak přivede Áron kozla, na kterého padl los pro Hospodina, a připraví jej v oběť za hřích.
![](/dan.gif)
og den Buk, der ved Loddet tilfalder HERREN, skal Aron føre frem og ofre som Syndoffer;
![](/dut.gif)
Dan zal Aaron den bok, op denwelken het lot voor den HEERE zal gekomen zijn, toebrengen, en zal hem ten zondoffer maken.
![](/esp.gif)
Kaj Aaron alportos la kapron, sur kiun falis la loto por la Eternulo, kaj li oferfaros gxin kiel pekoferon.
![](/fin.gif)
Ja Aaronin pitää uhraaman sen kauriin, jonka päälle Herran arpa lankesi, ja valmistaman sen rikosuhriksi.
![](/hun.gif)
És áldozza meg Áron azt a bakot, a melyre az Úrért való sors esett, és készítse el azt bûnért való áldozatul.
![](/itd.gif)
E offerisca Aaronne il becco, sopra il quale sarà caduta la sorte per lo Signore; e sacrifichilo per lo peccato.
![](/itr.gif)
E Aaronne farà accostare il capro ch’è toccato in sorte all’Eterno, e l’offrirà come sacrifizio per il peccato;
![](/mao.gif)
A ka kawea mai e Arona te koati i puta nei ta Ihowa rota ki a ia, a ka whakaherea hei whakahere hara.
![](/rom.gif)
Aaron să ia ţapul care a ieşit la sorţi pentru Domnul, şi să -l aducă jertfă de ispăşire.
![](/rus.gif)
и приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, ипринесет его в жертву за грех,
![](/tag.gif)
At ihaharap ni Aaron ang kambing na kinahulugan ng kapalaran sa Panginoon, at ihahandog na pinakahandog dahil sa kasalanan.
![](/tha.gif)
แพะตัวที่สลากตกเป็นของพระเยโฮวาห์นั้น อาโรนจะนำมาถวายเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป
![](/vie.gif)
A-rôn sẽ biểu dẫn con dê đực bắt thăm về phần Ðức Giê-hô-va lại gần và dâng nó làm của lễ chuộc tội.
![](/xho.gif)
Maze ayisondeze uAron inkunzi yebhokhwe eliphume nayo iqashiso likaYehova, ayenze idini lesono;
![](/ncs.gif)
亚伦要把那抽签归耶和华的山羊,献作赎罪祭。
![](/nct.gif)
亞倫要把那抽籤歸耶和華的山羊,獻作贖罪祭。
![](/cus.gif)
亚 伦 要 把 那 拈 阄 归 与 耶 和 华 的 羊 献 为 赎 罪 祭 ,
![](/cut.gif)
亞 倫 要 把 那 拈 鬮 歸 與 耶 和 華 的 羊 獻 為 贖 罪 祭 ,
![](/cr1.gif)