![](/vul.gif)
turpitudinem uxoris fratris tui non revelabis quia turpitudo fratris tui est
![](/spa.gif)
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano.
![](/fre.gif)
Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère. C'est la nudité de ton frère.
![](/gee.gif)
Die Blöße des Weibes deines Bruders sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Bruders.
![](/gel.gif)
Du sollst deines Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Bruders Blöße.
![](/ges.gif)
Du sollst die Scham des Weibes deines Bruders nicht entblößen, denn es ist deines Bruders Scham.
![](/afr.gif)
Jy mag die skaamte van jou broer se vrou nie ontbloot nie; dit is die skaamte van jou broer.
![](/alb.gif)
Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e gruas së vëllait tënd; është lakuriqësia e vëllait tënd.
![](/cze.gif)
Hanby manželky bratra svého neodkryješ; nebo hanba bratra tvého jest.
![](/czp.gif)
Neodkryješ nahotu ženy svého bratra. Je to nahota tvého bratra.
![](/dan.gif)
Din Broders Hustrus Blusel må du ikke blotte, det er din Broders Blusel.
![](/dut.gif)
Gij zult de schaamte der huisvrouw uws broeders niet ontdekken; het is de schaamte uws broeders.
![](/esp.gif)
La nudecon de edzino de via frato ne malkovru:gxi estas nudeco de via frato.
![](/fin.gif)
Ei sinun pidä paljastaman veljes emännän häpyä; sillä se on sinun veljes häpy.
![](/hun.gif)
A te fiútestvéred feleségének szemérmét fel ne fedd; a te fiútestvérednek szemérme az.
![](/itd.gif)
Non iscoprir le vergogne della moglie del tuo fratello; esse son le vergogne del tuo fratello.
![](/itr.gif)
Non scoprirai la nudità della moglie di tuo fratello: è la nudità di tuo fratello.
![](/mao.gif)
Kei hurahia e koe kia takoto tahanga te wahine a tou tuakana, teina ranei; no tou tuakana, teina ranei, taua wahi i takoto tahanga na.
![](/rom.gif)
Să nu descoperi goliciunea nevestei fratelui tău. Este goliciunea fratelui tău.
![](/rus.gif)
Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.
![](/tag.gif)
Ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.
![](/tha.gif)
เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายของเจ้า เพราะเป็นกายที่เปลือยเปล่าของพี่น้องผู้ชายของเจ้า
![](/vie.gif)
Chớ cấu hiệp cùng chị dâu hay em dâu ngươi; nếu cấu hiệp, ấy làm nhục cho anh em ngươi vậy.
![](/xho.gif)
Ubuze bomfazi womntakayihlo uze ungabutyhili: bubuze bomntakayihlo obo.
![](/ncs.gif)
你不可揭露你兄弟妻子的下体;那本是你兄弟的下体。
![](/nct.gif)
你不可揭露你兄弟妻子的下體;那本是你兄弟的下體。
![](/cus.gif)
不 可 露 你 弟 兄 妻 子 的 下 体 ; 这 本 是 你 弟 兄 的 下 体 。
![](/cut.gif)
不 可 露 你 弟 兄 妻 子 的 下 體 ; 這 本 是 你 弟 兄 的 下 體 。
![](/cr1.gif)