ad mulierem quae patitur menstrua non accedes nec revelabis foeditatem eius

Y no llegarás á la mujer en el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez.

Tu ne t'approcheras point d'une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité.

Und einem Weibe in der Unreinheit ihrer Unreinigkeit sollst du nicht nahen, um ihre Blöße aufzudecken.

Du sollst nicht zum Weibe gehen, solange sie ihre Krankheit hat, in ihrer Unreinigkeit ihre Blöße aufzudecken.

Du sollst nicht zum Weibe gehen während ihrer monatlichen Unreinigkeit, ihre Scham zu entblößen.

Ook mag jy nie naby 'n vrou kom terwyl sy onrein is deur haar onreinheid, om haar skaamte te ontbloot nie.

Nuk do t'i afrohesh një gruaje për të zbuluar lakuriqësinë e saj në periudhën e papastërtisë së saj të shkaktuar nga zakonet.

Také k ženě, když jest v své nemoci nečisté, nepřistoupíš, odkrývaje hanbu její.

Nepřiblížíš se k ženě, abys odkryl její nahotu v období jejího krvácení, kdy je nečistá.

Du må ikke komme en Kvinde nær under hendes månedlige Urenhed, så du blotter hendes Blusel.

Ook zult gij tot de vrouw in de afzondering van haar onreinigheid niet naderen, om haar schaamte te ontdekken.

Kaj al virino dum sxia monata malpureco ne alproksimigxu, por malkovri sxian nudecon.

Vaimon tykö, niin kauvan kuin hän saastaisuutensa sairautta kärsii, ei sinun pidä lähestymän, hänen häpynsä paljastamaan.

Asszonyhoz ne közelgess, az õ havi tisztátalansága alatt, hogy felfedjed az õ szemérmét.

E non accostarti a donna, mentre è appartata per la sua immondizia, per iscoprir le sue vergogne.

Non t’accosterai a donna per scoprir la sua nudità mentre è impura a motivo dei suoi corsi.

Kaua ano hoki e whakatata ki te wahine ki te hura i a ia kia takoto tahanga, i a ia e poke ana i te paheketanga.

Să nu te apropii de o femeie în timpul necurăţiei ei, cînd este la soroc, ca să -i descoperi goliciunea.

И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.

At huwag kang sisiping sa isang babae na ililitaw ang kahubaran niya habang siya'y marumi sa kaniyang karumalan.

และเจ้าอย่าเข้าใกล้ผู้หญิงคนใดคนหนึ่งเพื่อเปิดกายที่เปลือยเปล่าของนาง ตราบใดที่นางยังถูกแยกไว้ต่างหากเพราะมลทินของนาง

Trong lúc người nữ có kinh nguyệt, chớ đến gần mà cấu hiệp.

Uze ungasondeli emfazini, esekungcoleni kobunqambi bakhe, ukuba ubutyhile ubuze bakhe.

“在污秽不洁中的妇女,你不可亲近她,揭露她的下体。

“在污穢不潔中的婦女,你不可親近她,揭露她的下體。

女 人 行 经 不 洁 净 的 时 候 , 不 可 露 他 的 下 体 , 与 他 亲 近 。

女 人 行 經 不 潔 淨 的 時 候 , 不 可 露 他 的 下 體 , 與 他 親 近 。


ScriptureText.com