![](/vul.gif)
turpitudinem patris et turpitudinem matris tuae non discoperies mater tua est non revelabis turpitudinem eius
![](/spa.gif)
La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
![](/fre.gif)
Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
![](/gee.gif)
Die Blöße deines Vaters und die Blöße deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Blöße nicht aufdecken;
![](/gel.gif)
Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Blöße nicht aufdecken; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken. {~}
![](/ges.gif)
Du sollst die Scham deines Vaters und deiner Mutter nicht entblößen. Es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht entblößen.
![](/afr.gif)
Jy mag die skaamte van jou vader en die skaamte van jou moeder nie ontbloot nie: sy is jou moeder jy mag haar skaamte nie ontbloot nie.
![](/alb.gif)
Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e atit tënd apo lakuriqësinë e nënës sate; ajo është nëna jote; nuk do të zbulosh lakuriqësinë e saj.
![](/cze.gif)
Hanby otce svého a matky své neodkryješ; matka tvá jest, neodkryješ hanby její.
![](/czp.gif)
Neodkryješ nahotu svého otce tím, že bys odkryl nahotu své matky. Je to tvá matka, neodkryješ její nahotu.
![](/dan.gif)
Din Faders og din Moders Blusel må du ikke blotte; hun er din Moder, du må ikke blotte hendes Blusel!
![](/dut.gif)
Gij zult de schaamte uws vaders en de schaamte uwer moeder niet ontdekken; zij is uw moeder; gij zult haar schaamte niet ontdekken.
![](/esp.gif)
La nudecon de via patro kaj la nudecon de via patrino ne malkovru:sxi estas via patrino, ne malkovru sxian nudecon.
![](/fin.gif)
Sinun isäs häpyä, ja äitis häpyä ei sinun pidä paljastaman. Se on sinun äitis, älä siis hänen häpyänsä paljasta.
![](/hun.gif)
A te atyádnak szemérmét és a te anyádnak szemérmét fel ne fedd; a te anyád õ, fel ne fedd az õ szemérmét.
![](/itd.gif)
Non iscoprir le vergogne di tuo padre, nè le vergogne di tua madre: ell’è tua madre; non iscoprir le sue vergogne.
![](/itr.gif)
Non scoprirai la nudità di tuo padre, né la nudità di tua madre: è tua madre; non scoprirai la sua nudità.
![](/mao.gif)
Kei hurahia e koe tou papa, tou whaea ranei, kia takoto tahanga: ko tou whaea ia; kei hurahia e koe kia takoto tahanga.
![](/rom.gif)
Să nu descoperi goliciunea tatălui tău, nici goliciunea mamei tale. Ţi-este mamă: să nu -i descoperi goliciunea.
![](/rus.gif)
Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
![](/tag.gif)
Ang kahubaran ng iyong ama, o ang kahubaran ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: siya'y iyong ina; huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.
![](/tha.gif)
เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของบิดาเจ้าหรือกายที่เปลือยเปล่าของมารดาเจ้า นางเป็นมารดาของเจ้า เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของนางเลย
![](/vie.gif)
Chớ cấu hiệp cùng mẹ mình; bằng cấu hiệp, tất làm nhục cho cha mẹ.
![](/xho.gif)
Ubuze bukayihlo, ubuze bonyoko, uze ungabutyhili: ngunyoko lowo; uze ungabutyhili ubuze bakhe.
![](/ncs.gif)
你不可揭露你父亲的下体,就是你母亲的下体;她是你的母亲,你不可揭露她的下体。
![](/nct.gif)
你不可揭露你父親的下體,就是你母親的下體;她是你的母親,你不可揭露她的下體。
![](/cus.gif)
不 可 露 你 母 亲 的 下 体 , 羞 辱 了 你 父 亲 。 他 是 你 的 母 亲 , 不 可 露 他 的 下 体 。
![](/cut.gif)
不 可 露 你 母 親 的 下 體 , 羞 辱 了 你 父 親 。 他 是 你 的 母 親 , 不 可 露 他 的 下 體 。
![](/cr1.gif)