![](/vul.gif)
sabbata mea custodite et sanctuarium meum metuite ego Dominus
![](/spa.gif)
Mis sábados guardaréis, y mi santuario tendréis en reverencia: Yo Jehová.
![](/fre.gif)
Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Eternel.
![](/gee.gif)
Meine Sabbathe sollt ihr beobachten, und mein Heiligtum sollt ihr fürchten. Ich bin Jehova.
![](/gel.gif)
Meine Feiertage haltet, und fürchtet euch vor meinem Heiligtum; denn ich bin der HERR.
![](/ges.gif)
Beobachtet meine Sabbattage und verehret mein Heiligtum! Ich bin der HERR.
![](/afr.gif)
Julle moet my sabbatte hou en my heiligdom ontsien. Ek is die HERE.
![](/alb.gif)
Të respektoni të shtunat e mia dhe do të keni respekt për shenjtëroren time. Unë jam Zoti.
![](/cze.gif)
Sobot mých ostříhati budete, a svatyně mé báti se budete: Já jsem Hospodin.
![](/czp.gif)
Dbejte na mé dny odpočinku a mějte v úctě mou svatyni. Já jsem Hospodin.
![](/dan.gif)
Mine Sabbater skal I bolde, og min Helligdom skal I frygte. Jeg er HERREN!
![](/dut.gif)
Gij zult Mijn sabbatten houden, en Mijn heiligdom zult gij vrezen; Ik ben de HEERE!
![](/esp.gif)
Miajn sabatojn gardu kaj Mian sanktejon respektu:Mi estas la Eternulo.
![](/fin.gif)
Pitäkäät minun pyhäpäiväni, ja peljätkäät minun pyhääni; sillä minä olen Herra.
![](/hun.gif)
Az én szombatjaimat megtartsátok; szenthelyemet tiszteljétek. Én vagyok az Úr.
![](/itd.gif)
Osservate i miei Sabati; e riverite il mio Santuario. Io sono il Signore.
![](/itr.gif)
Osserverete i miei sabati, e porterete rispetto ai mio santuario. Io sono l’Eterno.
![](/mao.gif)
Kia mau ki aku hapati, kia hopohopo hoki ki toku wahi tapu: ko Ihowa ahau.
![](/rom.gif)
Să păziţi Sabatele Mele, şi să cinstiţi locaşul Meu cel sfînt. Eu sînt Domnul.
![](/rus.gif)
Субботы Мои храните и святилище Мое чтите. Я Господь.
![](/tag.gif)
Ipangingilin ninyo ang aking mga sabbath, at igagalang ninyo ang aking santuario: ako ang Panginoon.
![](/tha.gif)
เจ้าจงรักษาสะบาโตทั้งหลายของเรา และเคารพต่อสถานบริสุทธิ์ของเรา เราคือพระเยโฮวาห์
![](/vie.gif)
Các ngươi phải giữ những sa-bát ta, và tôn kính nơi thánh ta: Ta là Ðức Giê-hô-va.
![](/xho.gif)
Gcinani iisabatha zam, niyoyike ingcwele yam: ndinguYehova.
![](/ncs.gif)
你们要谨守我的安息日,敬畏我的圣所;我是耶和华。
![](/nct.gif)
你們要謹守我的安息日,敬畏我的聖所;我是耶和華。
![](/cus.gif)
你 们 要 守 我 的 安 息 日 , 敬 我 的 圣 所 。 我 是 耶 和 华 。
![](/cut.gif)
你 們 要 守 我 的 安 息 日 , 敬 我 的 聖 所 。 我 是 耶 和 華 。
![](/cr1.gif)