![](/vul.gif)
nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensura
![](/spa.gif)
No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra, ni en peso, ni en otra medida.
![](/fre.gif)
Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
![](/gee.gif)
Ihr sollt nicht unrecht tun im Gericht, im Längenmaß, im Gewicht und im Hohlmaß;
![](/gel.gif)
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.
![](/ges.gif)
Ihr sollt euch nicht vergreifen weder am Recht noch an der Elle, noch am Gewicht, noch am Maß.
![](/afr.gif)
Julle mag geen onreg doen in die gereg, in lengtemaat, gewig of inhoudsmaat nie.
![](/alb.gif)
Nuk do të bëni padrejtësi në gjykime, përsa u përket masave të gjatësisë, të peshës dhe të kapacitetit.
![](/cze.gif)
Nečiňte neprávě v soudu, v rozměřování, v váze a v míře.
![](/czp.gif)
Nedopustíte se bezpráví při soudu, při měření, vážení a odměřování.
![](/dan.gif)
Når I holder Rettergang, må I ikke øve Uret ved Længdemål, Vægt eller Rummål;
![](/dut.gif)
Gij zult geen onrecht doen in het gericht, met de el, met het gewicht, of met de maat.
![](/esp.gif)
Ne faru maljustajxon en la jugxo, en la mezuro, en la peso, en la amplekso.
![](/fin.gif)
Ei pidä teidän vääryyttä tekemän tuomiolla: kyynärällä, vaalla ja mitalla.
![](/hun.gif)
Ne kövessetek el igazságtalanságot az ítéletben, a hosszmértékben, súlymértékben és ürmértékben.
![](/itd.gif)
Non fate alcuna iniquità in giudicio, nè in misura di spazio, nè in peso, nè in misura di contenenza.
![](/itr.gif)
Non commetterete ingiustizie nei giudizi, né con le misure di lunghezza, né coi pesi, né con le misure di capacità.
![](/mao.gif)
Kei he ta koutou whakahaere ina whakawa, i te ruri ranei, i te pauna taimaha ranei, i te mehua ranei.
![](/rom.gif)
Să nu faceţi nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăţi, nici în măsurile de încăpere.
![](/rus.gif)
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:
![](/tag.gif)
Huwag kayong gagawa ng kalikuan sa paghatol, sa pagsukat, sa pagtimbang, o sa pagtakal.
![](/tha.gif)
เจ้าอย่ากระทำผิดในการพิพากษา ในการวัดยาว หรือชั่งน้ำหนักหรือนับจำนวน
![](/vie.gif)
Các ngươi chớ phạm sự bất nghĩa trong việc xét đoán, hoặc sự đo, sự cân, hay là sự lường.
![](/xho.gif)
Ize ningenzi bugqwetha ekugwebeni nasekulinganiseni ubude, nobunzima, nokuzala kwento.
![](/ncs.gif)
“你们审判的时候,在度、量、衡上,都不可偏差。
![](/nct.gif)
“你們審判的時候,在度、量、衡上,都不可偏差。
![](/cus.gif)
你 们 施 行 审 判 , 不 可 行 不 义 ; 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 也 是 如 此 。
![](/cut.gif)
你 們 施 行 審 判 , 不 可 行 不 義 ; 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 也 是 如 此 。
![](/cr1.gif)