![](/vul.gif)
si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reus
![](/spa.gif)
Y si se comiere el día tercero, será abominación; no será acepto:
![](/fre.gif)
Si l'on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé.
![](/gee.gif)
Und wenn es irgend am dritten Tage gegessen wird, so ist es ein Greuel, es wird nicht wohlgefällig sein;
![](/gel.gif)
Wird aber jemand am dritten Tage davon essen, so ist er ein Greuel und wird nicht angenehm sein.
![](/ges.gif)
Wird aber am dritten Tage davon gegessen, so ist es ein Greuel und wird nicht angenehm sein;
![](/afr.gif)
En as dit tog op die derde dag geëet word, sal dit 'n onrein ding wees; dit sal nie met welgevalle aangeneem word nie.
![](/alb.gif)
Në rast se hahet ndonjë pjesë e tij ditën e tretë është një gjë e neveritshme; flijimi nuk do të pëlqehet.
![](/cze.gif)
Pakli předce jísti budete dne třetího, věc ohavná bude, a nebude oblíbena.
![](/czp.gif)
Jestliže by se přece jedlo třetího dne, je závadné; Hospodin nenajde v obětníkovi zalíbení.
![](/dan.gif)
spises det den tredje Dag, er det at regne for råddent Kød og vinder ikke Guds Velbehag;
![](/dut.gif)
En zo het op den derden dag enigzins gegeten wordt, het is een afgrijselijk ding, het zal niet aangenaam zijn.
![](/esp.gif)
Sed se oni gxin mangxos en la tria tago, gxi estos abomenajxo, gxi ne placxos.
![](/fin.gif)
Jos joku sitä kuitenkin syö kolmantena päivänä, niin on se kauhistus, eikä ole otollinen.
![](/hun.gif)
Ha pedig harmadnapra eszik valaki abból, útálatos az, nem lehet kedves.
![](/itd.gif)
E se pur se ne mangerà il terzo giorno, sarà fracidume; non sarà gradito.
![](/itr.gif)
Se se ne mangerà il terzo giorno, sarà cosa abominevole; il sacrifizio non sarà gradito.
![](/mao.gif)
Ki te kainga hoki tetahi wahi i te toru o nga ra, ka whakariharihangia; e kore e manakohia:
![](/rom.gif)
Dacă va mînca cineva din ea a treia zi, faptul acesta va fi un lucru urît: jertfa nu va fi primită.
![](/rus.gif)
если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно;
![](/tag.gif)
At kung kanin sa anomang paraan sa ikatlong araw, ay karumaldumal nga; ito'y hindi tatanggapin:
![](/tha.gif)
ถ้าเอาเครื่องบูชานั้นมารับประทานในวันที่สามก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียน ไม่เป็นที่โปรดปรานเลย
![](/vie.gif)
Nếu người ta để ăn đến ngày thứ ba, ấy là một điều gớm ghiếc chẳng được nhậm.
![](/xho.gif)
Ukuba kuthe kwadliwa nokudliwa ngomhla wesithathu, kuyimbozisa; akuyi kukholekisa.
![](/ncs.gif)
如果在第三天吃平安祭肉,这祭肉已经成为不洁净,不蒙悦纳。
![](/nct.gif)
如果在第三天吃平安祭肉,這祭肉已經成為不潔淨,不蒙悅納。
![](/cus.gif)
第 三 天 若 再 吃 , 这 就 为 可 憎 恶 的 , 必 不 蒙 悦 纳 。
![](/cut.gif)
第 三 天 若 再 吃 , 這 就 為 可 憎 惡 的 , 必 不 蒙 悅 納 。
![](/cr1.gif)