![](/vul.gif)
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suae quia ego Dominus qui sanctifico eum
![](/spa.gif)
Y no amancillará su simiente en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
![](/fre.gif)
Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Eternel, qui le sanctifie.
![](/gee.gif)
Und er soll seinen Samen nicht entweihen unter seinen Völkern; denn ich bin Jehova, der ihn heiligt.
![](/gel.gif)
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.
![](/ges.gif)
daß er seinen Samen nicht entweihe unter seinem Volk. Denn ich, der HERR, heilige ihn.
![](/afr.gif)
dat hy nie sy kroos onder sy volksgenote ontheilig nie; want Ek is die HERE wat hom heilig.
![](/alb.gif)
Nuk do të turpërojë trashëgimtarët e tij në mes të popullit; sepse unë jam Zoti që ju shenjtëron".
![](/cze.gif)
A nepoškvrní semene svého v rodu svém, nebo já jsem Hospodin posvětitel jeho.
![](/czp.gif)
aby neznesvětil své potomstvo ve svém lidu. Já jsem Hospodin, já ho posvěcuji.
![](/dan.gif)
for at han ikke skal vanhellige sit Afkom blandt sin Slægt; thi jeg er HERREN, som helliger ham.
![](/dut.gif)
En hij zal zijn zaad onder zijn volken niet ontheiligen; want Ik ben de HEERE, Die hem heilige!
![](/esp.gif)
Kaj li ne senhonorigu sian semon en sia popolo, cxar Mi estas la Eternulo, kiu lin sanktigas.
![](/fin.gif)
Ettei hän saastuttaisi siementänsä kansansa seassa; sillä minä olen Herra, joka hänen pyhitän.
![](/hun.gif)
Hogy meg ne fertõztesse az õ magzatát az õ népe között; mert én, az Úr vagyok az õ megszentelõje.
![](/itd.gif)
E non contamini la sua progenie ne’ suoi popoli; perciocchè io sono il Signore, che lo santifico.
![](/itr.gif)
Non disonorerà la sua progenie in mezzo al suo popolo; poiché io sono l’Eterno che lo santifico".
![](/mao.gif)
Kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko Ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia.
![](/rom.gif)
Să nu-şi necinstească sămînţa în poporul lui; căci Eu sînt Domnul, care -l sfinţesc.``
![](/rus.gif)
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.
![](/tag.gif)
At huwag niyang dudumhan ang kaniyang mga binhi sa gitna ng kaniyang bayan: sapagka't ako ang Panginoon na nagpapaging banal sa kaniya.
![](/tha.gif)
เพื่อเขาจะมิได้กระทำให้เชื้อสายของเขาในหมู่ชนชาติของเขาเป็นมลทิน เพราะเราคือพระเยโฮวาห์ผู้ตั้งเขาไว้ให้บริสุทธิ์"
![](/vie.gif)
Người chẳng nên làm ô danh dòng họ mình giữa dân sự người, vì ta là Ðức Giê-hô-va làm cho người nên thánh.
![](/xho.gif)
angayihlambeli imbewu yakhe phakathi kwabantu bakowabo; ngokuba ndinguYehova omngcwalisayo.
![](/ncs.gif)
不可在自己的族人中,羞辱他的后裔,因为我是使他们分别为圣的耶和华。”
![](/nct.gif)
不可在自己的族人中,羞辱他的後裔,因為我是使他們分別為聖的耶和華。”
![](/cus.gif)
不 可 在 民 中 辱 没 他 的 儿 女 , 因 为 我 是 叫 他 成 圣 的 耶 和 华 。
![](/cut.gif)
不 可 在 民 中 辱 沒 他 的 兒 女 , 因 為 我 是 叫 他 成 聖 的 耶 和 華 。
![](/cr1.gif)