locutus est ergo Moses ad Aaron et filios eius et ad omnem Israhel cuncta quae sibi fuerant imperata

Y Moisés habló esto á Aarón, y á sus hijos, y á todos los hijos de Israel.

C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël.

Und so redete Mose zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel.

Und Mose redete solches zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel.

Und Mose sagte es Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel.

En Moses het dit aan Aäron en sy seuns gesê en aan al die kinders van Israel.

Dhe Moisiu ia tha këto gjëra Aaronit, bijve të tij dhe gjithë bijve të Izraelit.

Ta slova mluvil Mojžíš k Aronovi a k synům jeho, i ke všechněm synům Izraelským.

Mojžíš to vyhlásil Áronovi, jeho synům a všem Izraelcům.

Og Moses talte således til Aron og hans Sønner og alle Israeliterne.

En Mozes sprak zulks tot Aaron en tot zijn zonen, en tot al de kinderen Israels.

Kaj Moseo tion diris al Aaron kaj al liaj filoj kaj al cxiuj Izraelidoj.

Ja Moses sanoi (nämät) Aaronille, ja hänen pojillensa, ja kaikille Israelin lapsille.

És elmondá Mózes Áronnak, és az õ fiainak, és Izráelnek minden fiainak.

E Mosè disse queste cose ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e a tutti i figliuoli d’Israele.

Così parlò Mosè ad Aaronne, ai figliuoli di lui e a tutti i figliuoli d’Israele.

Ko nga korero enei a Mohi ki a Arona ratou ko ana tama, ki nga tama katoa ano hoki a Iharaira.

Astfel a vorbit Moise lui Aaron şi fiilor săi, şi tuturor copiilor lui Israel.

И объявил это Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.

Gayon sinalita ni Moises kay Aaron at sa kaniyang mga anak, at sa lahat ng mga anak ni Israel.

โมเสสจึงบอกอาโรนและลูกหลานของอาโรนและบรรดาคนอิสราเอลดังนั้น

Môi-se nói như vậy cho A-rôn và các con trai người, cùng cho cả dân Y-sơ-ra-ên.

Wakuthetha ke oko uMoses kuAron noonyana bakhe, noonyana bonke bakaSirayeli.

于是摩西告诉亚伦和亚伦的儿子,以及所有以色列人。

於是摩西告訴亞倫和亞倫的兒子,以及所有以色列人。

於 是 , 摩 西 晓 谕 亚 伦 和 亚 伦 的 子 孙 , 并 以 色 列 众 人 。

於 是 , 摩 西 曉 諭 亞 倫 和 亞 倫 的 子 孫 , 並 以 色 列 眾 人 。


ScriptureText.com