![](/vul.gif)
eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego Dominus
![](/spa.gif)
En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día: Yo Jehová.
![](/fre.gif)
La victime sera mangée le jour même; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Eternel.
![](/gee.gif)
An demselben Tage soll es gegessen werden; ihr sollt nichts davon übriglassen bis an den Morgen. Ich bin Jehova.
![](/gel.gif)
so sollt ihr's desselben Tages essen und sollt nichts übrig bis auf den Morgen behalten; denn ich bin der HERR.
![](/ges.gif)
Ihr sollt es am gleichen Tag essen und nichts übriglassen bis zum Morgen; ich bin der HERR.
![](/afr.gif)
Op dieselfde dag moet dit geëet word. Julle moet daarvan niks laat oorbly tot die môre toe nie. Ek is die HERE.
![](/alb.gif)
Viktima do të hahet po atë ditë; nuk do të lini asgjë deri në mëngjes. Unë jam Zoti.
![](/cze.gif)
V tentýž den snědena bude a nepozůstavíte z ní ničeho až do jitra: Já jsem Hospodin.
![](/czp.gif)
Týž den bude sněden, nic z něho nenechávejte do rána. Já jsem Hospodin.
![](/dan.gif)
Det skal spises samme Dag, I må intet levne deraf til næste Morgen. Jeg er HERREN!
![](/dut.gif)
Het zal op denzelfden dag gegeten worden; gij zult daarvan niet overlaten tot op den morgen; Ik ben de HEERE!
![](/esp.gif)
En la sama tago oni devas gxin mangxi; ne lasu iom el gxi gxis la mateno:Mi estas la Eternulo.
![](/fin.gif)
Se pitää syötämän sinä päivänä, ja ei pidä mitään tähteeksi huomeneksi jätettämän; sillä minä olen Herra.
![](/hun.gif)
Azon a napon egyétek meg, ne hagyjatok abból reggelig. Én vagyok az Úr.
![](/itd.gif)
Mangisi nell’istesso giorno; non ne lasciate nulla di avanzo fino alla mattina seguente. Io sono il Signore.
![](/itr.gif)
La vittima sarà mangiata il giorno stesso; non ne lascerete nulla fino ai mattino. Io sono l’Eterno.
![](/mao.gif)
Me kai i taua rangi ano; kaua e waiho tetahi wahi ki te ata: ko Ihowa ahau.
![](/rom.gif)
Vita să se mănînce în aceeaş zi; să nu lăsaţi nimic din ea pînă a doua zi dimineaţa. Eu sînt Domnul.
![](/rus.gif)
в тот же день должно съесть ее, не оставляйте от нее до утра. Я Господь.
![](/tag.gif)
Sa araw ding iyan kakanin; huwag kayong magtitira ng anoman niyan hanggang sa umaga: ako ang Panginoon.
![](/tha.gif)
จงรับประทานเครื่องบูชานั้นในวันถวายเครื่องบูชา อย่าเหลือไว้จนรุ่งเช้าเลย เราคือพระเยโฮวาห์
![](/vie.gif)
Của lễ đó phải ăn nội ngày, không nên để chi lại cho đến sớm mai: Ta là Ðức Giê-hô-va.
![](/xho.gif)
Wodliwa kwangaloo mhla, ningashiyi nto kuwo kude kuse: ndinguYehova.
![](/ncs.gif)
祭肉要当天吃完,一点都不可留到早晨;我是耶和华。
![](/nct.gif)
祭肉要當天吃完,一點都不可留到早晨;我是耶和華。
![](/cus.gif)
要 当 天 吃 , 一 点 不 可 留 到 早 晨 。 我 是 耶 和 华 。
![](/cut.gif)
要 當 天 吃 , 一 點 不 可 留 到 早 晨 。 我 是 耶 和 華 。
![](/cr1.gif)