![](/vul.gif)
facietis et hircum pro peccato duosque agnos anniculos hostias pacificorum
![](/spa.gif)
Ofreceréis además un macho de cabrío por expiación; y dos corderos de un año en sacrificio de paces.
![](/fre.gif)
Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de grâces.
![](/gee.gif)
Und ihr sollt einen Ziegenbock zum Sündopfer opfern und zwei einjährige Lämmer zum Friedensopfer.
![](/gel.gif)
Dazu sollt ihr machen einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei jährige Lämmer zum Dankopfer.
![](/ges.gif)
Ihr sollt auch einen Ziegenbock zum Sündopfer und zwei einjährige Lämmer zum Dankopfer zurichten;
![](/afr.gif)
En julle moet een bokram as sondoffer berei. Ook twee jaaroud lammers as dankoffer,
![](/alb.gif)
Pastaj do të ofroni një cjap si fli për mëkatin dhe dy qengja motakë si flijim falënderimi.
![](/cze.gif)
Zabijete také kozla jednoho za hřích, a dva beránky roční k oběti pokojné.
![](/czp.gif)
Také připravíte jednoho kozla k oběti za hřích a dva roční beránky k hodu oběti pokojné.
![](/dan.gif)
Og I skal ofre en Gedebuk som Syndoffer og to årgamle Lam som Takoffer.
![](/dut.gif)
Ook zult gij een geitenbok ten zondoffer, en twee eenjarige lammeren ten dankoffer bereiden.
![](/esp.gif)
Pretigu ankaux unu kapron kiel pekoferon, kaj du jaragxajn sxafidojn kiel pacoferon.
![](/fin.gif)
Niin myös pitää teidän valmistaman kauriin rikosuhriksi, niin myös kaksi vuosikuntaista karitsaa kiitosuhriksi.
![](/hun.gif)
Készítsetek el egy kecskebakot is bûnért való áldozatul, és két bárányt, esztendõsöket, hálaadó áldozatul.
![](/itd.gif)
Oltre a ciò, offerite un becco per sacrificio per lo peccato; e due agnelli di un anno per sacrificio da render grazie.
![](/itr.gif)
E offrirete un capro come sacrifizio per il peccato, e due agnelli dell’anno come sacrifizio di azioni di grazie.
![](/mao.gif)
Na ka whakaherea tetahi koati toa hei whakahere hara, kia rua ano hoki nga reme toa, hei te tau tahi, hei patunga mo te pai.
![](/rom.gif)
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, şi doi miei de un an ca jertfă de mulţămire.
![](/rus.gif)
Приготовьте также из стада коз одного козла в жертву за грех и двух однолетних агнцев в жертву мирную.
![](/tag.gif)
At maghahandog kayo ng isang lalaking kambing na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ng dalawang korderong lalake ng unang taon na haing mga handog tungkol sa kapayapaan.
![](/tha.gif)
เจ้าจงถวายลูกแพะตัวหนึ่งเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และลูกแกะอายุหนึ่งขวบสองตัวเป็นเครื่องสันติบูชา
![](/vie.gif)
Các ngươi cũng phải dâng một con dê đực đặng làm của lễ chuộc tội, và hai chiên con giáp năm, đặng làm của lễ thù ân.
![](/xho.gif)
Ize ninikele inkunzi yebhokhwe exhonti ibe nye, ibe lidini lesono, neemvana ezimbini ezimnyaka mnye zibe ngumbingelelo woxolo.
![](/ncs.gif)
你们又要献一只公山羊作赎罪祭,两只一岁的公绵羊作平安祭。
![](/nct.gif)
你們又要獻一隻公山羊作贖罪祭,兩隻一歲的公綿羊作平安祭。
![](/cus.gif)
你 们 要 献 一 只 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 两 只 一 岁 的 公 绵 羊 羔 为 平 安 祭 。
![](/cut.gif)
你 們 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 , 兩 隻 一 歲 的 公 綿 羊 羔 為 平 安 祭 。
![](/cr1.gif)