super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini

Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.

Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brûlent continuellement devant l'Eternel.

Auf dem reinen Leuchter soll er die Lampen beständig vor Jehova zurichten.

Er soll die Lampen auf dem feinen Leuchter zurichten vor dem HERRN täglich.

Auf dem reinen Leuchter soll er die Lampen zurichten, vor dem HERRN, beständig.

Hy moet op die rein kandelaar die lampe regmaak om te brand voor die aangesig van die HERE, gedurigdeur.

Ai do të kujdeset për llambat e shandanit prej floriri të pastër që janë para Zotit, për vazhdimësinë.

Na svícen čistý rozstavovati bude lampy před Hospodinem vždycky.

Na svícnu z čistého zlata bude každodenně před Hospodinem obsluhovat kahánky.

på Guldlysestagen skal han holde Lamperne i Orden for HERRENs Åsyn, så de kan brænde bestandig.

Hij zal op den louteren kandelaar die lampen voor het aangezicht des HEEREN gedurig toerichten.

Sur la pure ora kandelabro li arangxadu la lumojn antaux la Eternulo cxiam.

Ja hänen pitää valmistaman lamput puhtaasen kynttiläjalkaan, aina Herran edessä.

A tiszta [arany] gyertyatartóra rakja fel a mécseket; az Úr elõtt legyenek szüntelen.

Metta del continuo in ordine le lampane in sul Candelliere puro, davanti al Signore.

Egli le disporrà sul candelabro d’oro puro, perché ardano del continuo davanti all’Eterno.

Me whakapai tonu e ia nga rama i runga i te turanga parakore o nga rama ki te aroaro o Ihowa.

Să aşeze candelele în sfeşnicul de aur curat, ca să ardă neîncetat înaintea Domnului.

на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.

Kanyang aayusin lagi ang mga ilawan sa ibabaw ng kandelerong dalisay sa harap ng Panginoon.

ให้อาโรนจัดประทีปให้เป็นระเบียบอยู่บนคันประทีปบริสุทธิ์เสมอต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

A-rôn sẽ để các đèn trên chân đèn bằng vàng, cho đèn cháy luôn luôn trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Wohlala ezicwangcisa izibane esiphathweni sezibane esicocekileyo phambi koYehova.

亚伦要不断地在耶和华面前,整理纯金灯台上的灯。

亞倫要不斷地在耶和華面前,整理純金燈臺上的燈。

他 要 在 耶 和 华 面 前 常 收 拾 精 金 灯 ? 上 的 灯 。

他 要 在 耶 和 華 面 前 常 收 拾 精 金 燈 臺 上 的 燈 。


ScriptureText.com