quod si nec sic volueritis recipere disciplinam sed ambulaveritis ex adverso mihi

Y si con estas cosas no fuereis corregidos, sino que anduviereis conmigo en oposición,

Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,

Und wenn ihr euch durch dieses nicht von mir zurechtweisen laßt und mir entgegen wandelt,

Werdet ihr euch aber damit noch nicht von mir züchtigen lassen und mir entgegen wandeln,

Werdet ihr euch aber dadurch noch nicht züchtigen lassen, sondern mir trotzig begegnen,

En as julle hierdeur jul nie deur My laat tugtig nie, maar julle teen My versit,

Dhe në se, me gjithë këto gjëra, nuk do të ndreqeni për t'u kthyer tek unë, por me sjelljen tuaj

Pakli ani potom nenapravíte se, ale vždy se mnou maní zacházeti budete,

Jestliže se tím nedáte ode mne napomenout a budete mi dále odporovat,

Og hvis I alligevel ikke tager mod min Tugt, men handler genstridigt imod mig,

Indien gij nog door deze dingen Mij niet getuchtigd zult zijn, maar met Mij in tegenheid wandelen;

Se ankaux per tio vi ne humiligxos, sed plue agos kontraux Mi:

Jollette vielä niillä anna kuritettaa teitänne, mutta käytte minua vastaan,

És ha ezek által sem jobbultok meg, hanem ellenemre jártok:

E se pur anche per queste cose voi non vi ammendate inverso me, anzi procedete meco con contrasto;

E se, nonostante questi castighi, non volete correggervi per tornare a me, ma con la vostra condotta mi resistete, anch’io vi resisterò,

A ki te kahore koutou e hoki ake ki te pai i enei meatanga aku, a ka anga ke atu koutou i ahau;

Dacă pedepsele acestea nu vă vor îndrepta, şi dacă vă veţi împotrivi Mie,

Если и после сего не исправитесь и пойдете против Меня,

At kung sa mga bagay mang ito ay hindi pa kayo magbago sa akin, kundi sasalangsang kayo sa akin:

และถ้าด้วยสิ่งเหล่านี้เจ้ายังไม่หันมาหาเรา และยังประพฤติขัดแย้งเราอยู่

Dẫu đến những việc ấy mà các ngươi cứ không phục sự sửa phạt ta, cứ phản đối cùng ta,

Ukuba nithe anavuma ukuthethiswa ndim noko kungako, nahamba ngokundichasa,

“但如果你们经过这些事仍然不归向我,行事仍与我的心意相违,

“但如果你們經過這些事仍然不歸向我,行事仍與我的心意相違,

你 们 因 这 些 事 若 仍 不 改 正 归 我 , 行 事 与 我 反 对 ,

你 們 因 這 些 事 若 仍 不 改 正 歸 我 , 行 事 與 我 反 對 ,


ScriptureText.com