haec quoque est lex hostiae pro delicto sancta sanctorum est
ASIMISMO esta es la ley de la expiación de la culpa: es cosa muy santa.
Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte.
Und dies ist das Gesetz des Schuldopfers; es ist hochheilig.
Und dies ist das Gesetz des Schuldopfers. Ein Hochheiliges ist es.
Und dies ist das Gesetz vom Schuldopfer, welches hochheilig ist:
En dit is die wet van die skuldoffer: dit is hoogheilig.
Ky është ligji i ofertës për shkeljen, (është gjë shumë e shenjtë).
Tento pak bude řád oběti za provinění; svatá svatých jest.
Toto je řád oběti za vinu; je to velesvaté.
Dette er Loven om Skyldofferet. Det er højhelligt
Dit is nu de wet des schuldoffers; het is een heiligheid der heiligheden.
Kaj jen estas la legxo pri la kulpofero:plejsanktajxo gxi estas.
Ja tämä on vikauhrin sääty: se on kaikkein pyhin.
Ez pedig a vétekért való áldozatnak törvénye; igen szentséges az.
Or quest’è la legge del sacrificio per la colpa; è cosa santissima:
Questa è la legge del sacrifizio di riparazione; è cosa santissima.
Na ko te ture tenei mo te whakahere mo te he: he tino tapu tena.
Iată legea jertfei pentru vină: ea este un lucru prea sfînt.
Вот закон о жертве повинности: это великая святыня;
At ito ang kautusan tungkol sa handog dahil sa pagkakasala: bagay ngang kabanalbanalan.
เช่นเดียวกันนี่เป็นพระราชบัญญัติเรื่องเครื่องบูชาไถ่การละเมิด เป็นสิ่งบริสุทธิ์ที่สุด
Ðây là luật lệ về của lễ chuộc sự mắc lỗi, ấy là một vật chí thánh:
Nguwo lo umyalelo wedini letyala: liyingcwele kangcwele lona.
赎愆祭
贖愆祭“贖愆祭的律例是這樣:這祭是至聖的。
赎 愆 祭 的 条 例 乃 是 如 此 : 这 祭 是 至 圣 的 。
贖 愆 祭 的 條 例 乃 是 如 此 : 這 祭 是 至 聖 的 。