feceruntque Aaron et filii eius cuncta quae locutus est Dominus per manum Mosi

Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que mandó Jehová por medio de Moisés.

Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Eternel avait ordonnées par Moïse.

Und Aaron und seine Söhne taten alles, was Jehova durch Mose geboten hatte.

Und Aaron und seine Söhne taten alles, was ihnen der HERR geboten hatte durch Mose.

Und Aaron und seine Söhne taten alles, was der HERR durch Mose geboten hatte.

En Aäron en sy seuns het al die dinge gedoen wat die HERE deur die diens van Moses beveel het.

Kështu Aaroni dhe bijtë e tij bënë tërë ato gjëra që Zoti kishte urdhëruar me anë të Moisiut.

Učinil tedy Aron i synové jeho všecky věci, kteréž přikázal Hospodin skrze Mojžíše.

I vykonal Áron a jeho synové všechno, co Hospodin skrze Mojžíše přikázal.

Og Aron og hans Sønner gjorde alt, hvad HERREN havde påbudt ved Moses.

Aaron nu en zijn zonen deden al de dingen, die de HEERE door den dienst van Mozes geboden had.

Kaj Aaron kaj liaj filoj faris cxion, kion la Eternulo ordonis per Moseo.

Ja Aaron poikinensa teki kaiken sen, kuin Herra Moseksen kautta käskenyt oli.

Áron azért és az õ fiai mind akképen cselekedének, a mint megparancsolta vala nékik az Úr Mózes által.

E Aaronne e i suoi figliuoli fecero tutte le cose che il Signore avea comandate per Mosè.

E Aaronne e i suoi figliuoli fecero tutte le cose che l’Eterno aveva ordinate per mezzo di Mosè.

Na ka meatia e Arona, ratou ko ana tama, nga whakahau katoa a Ihowa, i korerotia e Mohi.

Aaron şi fiii lui au făcut toate cele poruncite de Domnul prin Moise.

И исполнил Аарон и сыны его все, что повелел Господь чрез Моисея.

At ginawa ni Aaron at ng kaniyang mga anak ang lahat na iniutos ng Panginoon sa pamamagitan ni Moises.

อาโรนกับบุตรชายทั้งหลายของเขาได้กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาทางโมเสสทุกประการ

A-rôn và các con trai người làm mọi điều y như Ðức Giê-hô-va cậy Môi-se truyền dặn vậy.

Benza ooAron noonyana bakhe zonke izinto abewise umthetho ngazo uYehova ngesandla sikaMoses.

于是亚伦和他的儿子行了耶和华借着摩西吩咐的一切事。

於是亞倫和他的兒子行了耶和華藉著摩西吩咐的一切事。

於 是 亚 伦 和 他 儿 子 行 了 耶 和 华 藉 着 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 事 。

於 是 亞 倫 和 他 兒 子 行 了 耶 和 華 藉 著 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 事 。


ScriptureText.com