quod adstringens cingulo aptavit rationali in quo erat doctrina et veritas

Púsole luego encima el racional, y en él puso el Urim y Thummim.

Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l'urim et le thummim.

und er setzte das Brustschild darauf und legte in das Brustschild die Urim und die Thummim;

und tat ihm das Amtschild an und das Schild Licht und Recht

Darnach legte er ihm das Brustschildlein an und tat in das Brustschildlein das Licht und das Recht;

Verder het hy hom die borstas aangeheg en in die borstas die Urim en die Tummim gesit.

I vuri gjithashtu pektoralin dhe mbi të vendosi Urim-in dhe Thumim-in.

A vložil na něj náprsník, do něhožto dal urim a thumim.

Navlékl mu také náprsník a do náprsníku dal posvátné losy urím a tumím.

så anbragte han Brystskjoldet på ham, lagde Urim og Tummim i Brystskjoldet,

Voorts deed hij hem den borstlap aan, en voegde aan den borstlap de Urim en de Thummim.

Kaj li metis sur lin la surbrustajxon, kaj sur la surbrustajxon la signojn de lumo kaj de justo.

Ja pani hänen päällensä rintavaatteen: ja pani rintavaatteen päälle valkeudet ja täydellisyydet.

És feltevé arra a hósent, és betevé a hósenbe az Urimot és a Thummimot.

Poi mise sopra lui il Pettorale, nel quale pose Urim e Tummim.

Gli mise pure il pettorale, e sul pettorale pose l’Urim e il Thummim.

I whakamaua ano te kouma ki a ia: a whakanohoia ana e ia nga Urimi me nga Tumime ki te kouma.

I -a pus pieptarul, şi a pus în pieptar Urim şi Tumim.

и возложил на него наперсник, и на наперсник положил урим и туммим,

At ipinatong sa kaniya ang pektoral: at inilagay sa loob ng pektoral ang Urim at ang Thummim.

และโมเสสสวมทับทรวงให้อาโรน และใส่อูริมกับทูมมิมไว้ในทับทรวงนั้น

Người cũng đeo bảng đeo ngực và gắn vào bảng u-rim và thu-mim,

wamnxiba ubengo; elubengweni wafaka iiUrim neeTumim;

又给他佩上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里面,

又給他佩上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌裡面,

又 给 他 戴 上 胸 牌 , 把 乌 陵 和 土 明 放 在 胸 牌 内 ,

又 給 他 戴 上 胸 牌 , 把 烏 陵 和 土 明 放 在 胸 牌 內 ,


ScriptureText.com