![](/vul.gif)
statimque Aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato suo
![](/spa.gif)
Entonces llegóse Aarón al altar; y degolló su becerro de la expiación que era por él.
![](/fre.gif)
Aaron s'approcha de l'autel, et il égorgea le veau pour son sacrifice d'expiation.
![](/gee.gif)
Und Aaron nahte zum Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn war.
![](/gel.gif)
Und Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb zu seinem Sündopfer.
![](/ges.gif)
Da trat Aaron zum Altar und schächtete das Kalb zum Sündopfer.
![](/afr.gif)
Toe het Aäron na die altaar nader gekom en die sondofferkalf geslag wat vir hom bedoel was.
![](/alb.gif)
Kështu Aaroni iu afrua altarit dhe theri viçin e flijimit për mëkatin, që e kishte për vete.
![](/cze.gif)
Přistoupiv tedy Aron k oltáři, zabil tele své k oběti za hřích.
![](/czp.gif)
Áron tedy přistoupil k oltáři. Porazil svého býčka v oběť za hřích
![](/dan.gif)
Da trådte Aron hen til Alteret og slagtede sin Syndofferkalv;
![](/dut.gif)
Toen naderde Aaron tot het altaar, en slachtte het kalf des zondoffers, dat voor hem was.
![](/esp.gif)
Kaj Aaron aliris al la altaro, kaj bucxis la bovidon, kiu estis lia propeka ofero.
![](/fin.gif)
Ja Aaron astui alttarin tykö ja teurasti vasikan rikosuhriksensa.
![](/hun.gif)
Járula azért Áron az oltárhoz, és megölé a borjút, a mely az övé, bûnért való áldozatul.
![](/itd.gif)
Aaronne adunque si accostò all’Altare, e scannò il vitello del sacrificio per lo peccato ch’era per lui.
![](/itr.gif)
Aaronne dunque s’accostò all’altare e scannò il vitello del sacrifizio per il peccato, ch’era per sé.
![](/mao.gif)
Na ka hae a Arona ki te aata, a patua ana e ia te kuao kau, te whakahere hara, te mea hoki mona.
![](/rom.gif)
Aaron s'a apropiat de altar, şi a junghiat viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.
![](/rus.gif)
И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех:
![](/tag.gif)
Lumapit nga si Aaron sa dambana at pinatay ang guyang handog dahil sa kasalanan, na yao'y para sa kaniya.
![](/tha.gif)
อาโรนจึงเข้าไปใกล้แท่นบูชาและฆ่าลูกวัวอันเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปซึ่งเป็นของเพื่อตน
![](/vie.gif)
A-rôn bèn lại gần bàn thờ, giết bò con đực dùng làm của lễ chuộc tội.
![](/xho.gif)
Wasondela ke uAron esibingelelweni, walixhela ithole ledini lesono elilelakhe.
![](/ncs.gif)
于是亚伦走近祭坛,宰杀那为自己献的赎罪祭牛犊。
![](/nct.gif)
於是亞倫走近祭壇,宰殺那為自己獻的贖罪祭牛犢。
![](/cus.gif)
於 是 , 亚 伦 就 近 坛 前 , 宰 了 为 自 己 作 赎 罪 祭 的 牛 犊 。
![](/cut.gif)
於 是 , 亞 倫 就 近 壇 前 , 宰 了 為 自 己 作 贖 罪 祭 的 牛 犢 。
![](/cr1.gif)