![](/vul.gif)
sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri fuerunt sermonis
![](/spa.gif)
Como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra;
![](/fre.gif)
suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont été des témoins oculaires dès le commencement et sont devenus des ministres de la parole,
![](/gee.gif)
so wie es uns die überliefert haben, welche von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes gewesen sind,
![](/gel.gif)
wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener des Worts gewesen sind:
![](/ges.gif)
wie sie uns diejenigen überliefert haben, welche von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes gewesen sind;
![](/afr.gif)
soos hulle wat van die begin af ooggetuies en dienaars van die Woord was, dit aan ons oorgelewer het,
![](/alb.gif)
ashtu si na i përcollën ata që ishin bërë nga fillimi dëshmitarë okularë dhe shërbyes të fjalës,
![](/cze.gif)
Jakž jsou nám vydali ti, kteřížto od počátku sami viděli, a služebníci toho Slova byli,
![](/czp.gif)
jak nám je předali ti, kteří byli od počátku očitými svědky a služebníky slova,
![](/dan.gif)
således som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets Tjenere, have overleveret os:
![](/dut.gif)
Gelijk ons overgeleverd hebben, die van den beginne zelven aanschouwers en dienaars des Woords geweest zijn;
![](/esp.gif)
kiel ilin transdonis al ni tiuj, kiuj de la komenco vidis mem kaj estis administrantoj de la vorto,
![](/fin.gif)
Niinkuin ne meille sanoneet ovat, jotka sen alusta itse nähneet ja sananpalveliat olleet ovat:
![](/hun.gif)
A mint nékünk elõnkbe adták, a kik kezdettõl fogva szemtanúi és szolgái voltak az ígének:
![](/itd.gif)
secondo che ce l’hanno tramandate quelli che da principio le videro essi stessi, e furon ministri della parola;
![](/itr.gif)
secondo che ce li hanno tramandati quelli che da principio ne furono testimoni oculari e che divennero ministri della Parola,
![](/mao.gif)
He mea whakarite ki nga mea i homai ki a tatou e te hunga i kite a kanohi, i mahi hoki i te kupu,
![](/rom.gif)
după cum ni le-au încredinţat ceice le-au văzut cu ochii lor dela început, şi au ajuns slujitori ai cuvîntului,
![](/rus.gif)
как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,
![](/tag.gif)
Alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita,
![](/tha.gif)
ตามที่เขาผู้ได้เห็นกับตาเองตั้งแต่ต้น และเป็นผู้ประกาศพระวจนะนั้นได้แสดงให้เรารู้
![](/vie.gif)
theo như các người chứng kiến từ lúc ban đầu và trở nên người giảng đạo đã truyền lại cho chúng ta,
![](/xho.gif)
njengoko basinikelayo abo, bathi kwasekuqaleni baba ngababoneli nabakhonzi balo ilizwi:
![](/ncs.gif)
按照起初亲眼看见的传道人所传给我们的,编著成书;
![](/nct.gif)
按照起初親眼看見的傳道人所傳給我們的,編著成書;
![](/cus.gif)
a
![](/cut.gif)
a
![](/cr1.gif)