![](/vul.gif)
ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius Iesum
![](/spa.gif)
Y he aquí, concebirás en tu seno, y parirás un hijo, y llamarás su nombre JESUS.
![](/fre.gif)
Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.
![](/gee.gif)
und siehe, du wirst im Leibe empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen.
![](/gel.gif)
Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen.
![](/ges.gif)
Und siehe, du wirst empfangen und einen Sohn gebären; und du sollst ihm den Namen Jesus geben.
![](/afr.gif)
En kyk, jy sal swanger word en 'n Seun baar, en jy moet Hom Jesus noem.
![](/alb.gif)
Dhe ja, ti do të mbetesh shtatzënë dhe do të lindësh një djalë, dhe do t'ia vesh emrin Jezus.
![](/cze.gif)
A počneš v životě a porodíš syna, a nazůveš jméno jeho Ježíš.
![](/czp.gif)
Hle, počneš a porodíš syna a dáš mu jméno Ježíš.
![](/dan.gif)
Og se, du skal undfange og føde en Søn,og du skal kalde hans Navn Jesus.
![](/dut.gif)
En zie, gij zult bevrucht worden, en een Zoon baren, en zult Zijn naam heten JEZUS.
![](/esp.gif)
Kaj jen vi gravedigxos en via ventro kaj naskos filon, kaj vi nomos lin JESUO.
![](/fin.gif)
Ja katso, sinä siität kohdussas ja synnytät Pojan, ja sinun pitää kutsua hänen nimensä Jesus.
![](/hun.gif)
És ímé fogansz a te méhedben, és szülsz fiat, és nevezed az õ nevét JÉZUSNAK.
![](/itd.gif)
Ed ecco tu concepirai nel seno, e partorirai un figliuolo, e gli porrai nome GESÙ.
![](/itr.gif)
Ed ecco tu concepirai nel seno e partorirai un figliuolo e gli porrai nome Gesù.
![](/mao.gif)
Nana, tera koe e hapu, ka whanau he tama, a ka huaina e koe tona ingoa ko Ihu.
![](/rom.gif)
Şi iată că vei rămînea însărcinată, şi vei naşte un fiu, căruia îi vei pune numele Isus.
![](/rus.gif)
и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
![](/tag.gif)
At narito, maglilihi ka sa iyong tiyan, at manganganak ka ng isang lalake, at tatawagin mo ang kaniyang pangalang JESUS.
![](/tha.gif)
ดูเถิด เธอจะตั้งครรภ์และคลอดบุตรชายคนหนึ่ง จงตั้งชื่อบุตรนั้นว่า เยซู
![](/vie.gif)
Nầy, ngươi sẽ chịu thai và sanh một con trai mà đặt tên là Jêsus.
![](/xho.gif)
Uyabona, uya kuthabatha esizalweni, uzale unyana, umthiye igama elinguYesu.
![](/ncs.gif)
你将怀孕生子,要给他起名叫耶稣。
![](/nct.gif)
你將懷孕生子,要給他起名叫耶穌。
![](/cus.gif)
你 要 怀 孕 生 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 耶 稣 。
![](/cut.gif)
你 要 懷 孕 生 子 , 可 以 給 他 起 名 叫 耶 穌 。
![](/cr1.gif)