![](/vul.gif)
exsurgens autem Maria in diebus illis abiit in montana cum festinatione in civitatem Iuda
![](/spa.gif)
En aquellos días levantándose María, fué á la montaña con priesa, á una ciudad de Judá;
![](/fre.gif)
Dans ce même temps, Marie se leva, et s'en alla en hâte vers les montagnes, dans une ville de Juda.
![](/gee.gif)
Maria aber stand in selbigen Tagen auf und ging mit Eile nach dem Gebirge, in eine Stadt Judas;
![](/gel.gif)
Maria aber stand auf in den Tagen und ging auf das Gebirge eilends zu der Stadt Juda's
![](/ges.gif)
Maria aber machte sich auf in diesen Tagen und reiste eilends in das Gebirge, in eine Stadt in Juda,
![](/afr.gif)
En in daardie dae het Maria opgestaan en haastig na die bergstreek gegaan, na 'n stad van Juda;
![](/alb.gif)
Dhe në ato ditë Maria u ngrit dhe shkoi me nxitim në krahinën malore, në një qytet të Judesë,
![](/cze.gif)
Tedy povstavši Maria v těch dnech, odešla na hory s chvátáním do města Judova.
![](/czp.gif)
V těch dnech se Maria vydala na cestu a spěchala do hor do města Judova.
![](/dan.gif)
Men Maria stod op i de samme Dage og drog skyndsomt til Bjergegnen til en By i Juda.
![](/dut.gif)
En Maria, opgestaan zijnde in diezelfde dagen, reisde met haast naar het gebergte, in een stad van Juda;
![](/esp.gif)
Kaj en tiuj tagoj Maria levigxis kaj senprokraste vojagxis en la montan regionon, en urbon de Judujo;
![](/fin.gif)
Mutta Maria nousi niinä päivinä ja meni kiiruusti ylös mäkikyliin Juudan kaupunkiin.
![](/hun.gif)
Fölkelvén pedig Mária azokban a napokban, nagy sietséggel méne a hegységbe, Júdának városába;
![](/itd.gif)
OR in que’ giorni, Maria si levò, e andò in fretta nella contrada delle montagne, nella città di Giuda;
![](/itr.gif)
In que’ giorni Maria si levò e se ne andò in fretta nella regione montuosa, in una città di Giuda,
![](/mao.gif)
Na ka whakatika a Meri i aua ra, a haere kaika ana ki te whenua pukepuke ki tetahi pa o Hura;
![](/rom.gif)
Maria s'a sculat chiar în zilele acelea, şi a plecat în grabă spre munţi, într'o cetate a lui Iuda.
![](/rus.gif)
Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
![](/tag.gif)
At nang mga araw na ito'y nagtindig si Maria, at nagmadaling napasa lupaing maburol, sa isang bayan ng Juda;
![](/tha.gif)
คราวนั้นมารีย์จึงรีบออกไปถึงเมืองหนึ่งในแถบภูเขาแห่งยูเดีย
![](/vie.gif)
Trong những ngày đó, Ma-ri chờ dậy, lật đật đi trong miền núi, đến một thành về xứ Giu-đa,
![](/xho.gif)
Ke kaloku, wesuka uMariya ngaloo mihla, wasinga kweleentaba ngobungxamo, emzini wakwaYuda;
![](/ncs.gif)
马利亚往见以利沙伯后来,马利亚就起身,急忙向山地去,来到犹大的一座城,
![](/nct.gif)
馬利亞往見以利沙伯後來,馬利亞就起身,急忙向山地去,來到猶大的一座城,
![](/cus.gif)
那 时 候 , 马 利 亚 起 身 , 急 忙 往 山 地 里 去 , 来 到 犹 大 的 一 座 城 ;
![](/cut.gif)
那 時 候 , 馬 利 亞 起 身 , 急 忙 往 山 地 裡 去 , 來 到 猶 大 的 一 座 城 ;
![](/cr1.gif)