et ait Maria magnificat anima mea Dominum

Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;

Et Marie dit: Mon âme exalte le Seigneur,

Und Maria sprach:

Und Maria sprach: Meine Seele erhebt den HERRN,

Und Maria sprach: Meine Seele erhebt den Herrn,

En Maria het gesê: My siel maak die Here groot,

Dhe Maria tha: ''Shpirti im e madhëron Zotin,

Tedy řekla Maria: Velebí duše má Hospodina,

Maria řekla: Duše má velebí Pána

Og Maria sagde: Min Sjæl ophøjer Herren;

En Maria zeide: Mijn ziel maakt groot den Heere;

Kaj Maria diris: Mia animo altigas la Eternulon,

Ja Maria sanoi: Minun sieluni suuresti ylistää Herraa,

Akkor monda Mária: Magasztalja az én lelkem az Urat,

E Maria disse: L’ANIMA mia magnifica il Signore;

E Maria disse: "L’anima mia magnifica il Signore,

A ka mea a Meri, Ka whakanui toku wairua i te Ariki,

Şi Maria a zis: ,,Sufletul meu măreşte pe Domnul,

И сказала Мария: величит душа Моя Господа,

At sinabi ni Maria, Dinadakila ng aking kaluluwa ang Panginoon,

นางมารีย์จึงว่า "จิตใจของข้าพเจ้าก็ยกย่ององค์พระผู้เป็นเจ้า

Ma-ri bèn nói rằng: Linh hồn tôi ngợi khen Chúa,

Wathi uMariya: Umphefumlo wam uyenza nkulu iNkosi,

马利亚尊主为大(参撒上2:1-10)马利亚说:“我心尊主为大,

馬利亞尊主為大(參撒上2:1~10)馬利亞說:“我心尊主為大,

马 利 亚 说 : 我 心 尊 主 为 大 ;

馬 利 亞 說 : 我 心 尊 主 為 大 ;


ScriptureText.com