![](/vul.gif)
ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad Iesum et quis est meus proximus
![](/spa.gif)
Mas él, queriéndose justificar á sí mismo, dijo á Jesús: ¿Y quién es mi prójimo?
![](/fre.gif)
Mais lui, voulant se justifier, dit à Jésus: Et qui est mon prochain?
![](/gee.gif)
Indem er aber sich selbst rechtfertigen wollte, sprach er zu Jesu: Und wer ist mein Nächster?
![](/gel.gif)
Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: "Wer ist denn mein Nächster?"
![](/ges.gif)
Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: Und wer ist mein Nächster?
![](/afr.gif)
Maar hy wou homself regverdig, en sê vir Jesus: En wie is my naaste?
![](/alb.gif)
Por ai, duke dashur të justifikonte veten, i tha Jezusit: ''Po kush është i afërmi im?''.
![](/cze.gif)
On pak chtěje se sám ospravedlniti, dí Ježíšovi: A kdo jest můj bližní?
![](/czp.gif)
Zákoník se však chtěl ospravedlnit a proto Ježíšovi řekl: A kdo je můj bližní?
![](/dan.gif)
Men han vilde gøre sig selv retfærdig og sagde til Jesus: Hvem er da min Næste?
![](/dut.gif)
Maar hij, willende zichzelven rechtvaardigen, zeide tot Jezus: En wie is mijn naaste?
![](/esp.gif)
Sed li, dezirante pravigi sin, diris al Jesuo:Kaj kiu estas mia proksimulo?
![](/fin.gif)
Mutta hän tahtoi itsensa vanhurskaaksi tehdä ja sanoi Jesukselle: kukas minun lähimmäiseni on?
![](/hun.gif)
Az pedig igazolni akarván magát, monda Jézusnak: De ki az én felebarátom?
![](/itd.gif)
Ed egli, volendo giustificarsi, disse a Gesù: E chi è mio prossimo?
![](/itr.gif)
Ma colui, volendo giustificarsi, disse a Gesù: E chi è il mio prossimo?
![](/mao.gif)
Otira ka mea ia ki te whakatika i a ia, ka ki atu ki a Ihu, Ko wai ra toku hoa tata?
![](/rom.gif)
Dar el, care vroia să se îndreptăţească, a zis lui Isus: ,,Şi cine este aproapele meu?``
![](/rus.gif)
Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний?
![](/tag.gif)
Datapuwa't siya, na ibig magaringganap sa kaniyang sarili, ay nagsabi kay Jesus, At sino ang aking kapuwa tao?
![](/tha.gif)
แต่คนนั้นปรารถนาจะแก้ตัวจึงทูลพระเยซูว่า "แล้วใครเป็นเพื่อนบ้านของข้าพเจ้า"
![](/vie.gif)
Song thầy ấy muốn xưng mình là công bình, nên thưa cùng Ðức Chúa Jêsus rằng: Ai là người lân cận tôi?
![](/xho.gif)
Ke kaloku yena, ethanda ukuzigwebela, wathi kuYesu, Ngubani na ongummelwane wam?
![](/ncs.gif)
那人想证明自己有理,就对耶稣说:“谁是我的邻舍呢?”
![](/nct.gif)
那人想證明自己有理,就對耶穌說:“誰是我的鄰舍呢?”
![](/cus.gif)
那 人 要 显 明 自 己 有 理 , 就 对 耶 稣 说 : 谁 是 我 的 邻 舍 呢 ?
![](/cut.gif)
那 人 要 顯 明 自 己 有 理 , 就 對 耶 穌 說 : 誰 是 我 的 鄰 舍 呢 ?
![](/cr1.gif)