![](/vul.gif)
in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domui
![](/spa.gif)
En cualquiera casa donde entrareis, primeramente decid: Paz sea á esta casa.
![](/fre.gif)
Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!
![](/gee.gif)
In welches Haus irgend ihr aber eintretet, sprechet zuerst: Friede diesem Hause!
![](/gel.gif)
Wo ihr in ein Haus kommt, da sprecht zuerst: Friede sei in diesem Hause!
![](/ges.gif)
Wo ihr aber in ein Haus hineingehet, da sprechet zuerst: Friede diesem Hause!
![](/afr.gif)
En in watter huis julle ook al mag ingaan, sê eers: Vrede vir hierdie huis!
![](/alb.gif)
Dhe në cilëndo shtëpi ku të hyni, më përpara thoni: "Paqe në këtë shtëpi".
![](/cze.gif)
A do kteréhožkoli domu vejdete, nejprve rcete: Pokoj tomuto domu.
![](/czp.gif)
Když vejdete do některého domu, řekněte nejprve: 'Pokoj tomuto domu!'
![](/dan.gif)
Men hvor I komme ind i et Hus, siger der først: Fred være med dette Hus!
![](/dut.gif)
En in wat huis gij zult ingaan, zegt eerst: Vrede zij dezen huize!
![](/esp.gif)
Kaj en kiun ajn domon vi eniros, unue diru:Paco al cxi tiu domo.
![](/fin.gif)
Mutta kuhunka huoneesen te menette sisälle, niin sanokaat ensisti: rauha olkoon tälle huoneelle!
![](/hun.gif)
Valamely házba bementek, elõször ezt mondjátok: Békesség e háznak!
![](/itd.gif)
Ed in qualunque casa sarete entrati, dite imprima: Pace sia a questa casa.
![](/itr.gif)
In qualunque casa sarete entrati, dite prima: Pace a questa casa!
![](/mao.gif)
Ki te tomo koutou ki tetahi whare, matua mea atu, Kia tau te rangimarie ki tenei whare.
![](/rom.gif)
În orice casă veţi intra, să ziceţi întîi: ,,Pacea să fie peste casa aceasta!``
![](/rus.gif)
В какой дом войдете, сперва говорите: мир дому сему;
![](/tag.gif)
At sa alin mang bahay na inyong pasukin, ay sabihin ninyo muna, Kapayapaan nawa sa bahay na ito.
![](/tha.gif)
ถ้าท่านจะเข้าไปในเรือนใดๆจงพูดก่อนว่า `ให้ความสุขมีแก่เรือนนี้เถิด'
![](/vie.gif)
Hễ các ngươi vào nhà nào, trước hết hãy nói rằng: Cầu sự bình an cho nhà nầy!
![](/xho.gif)
Nendlu enisukuba ningene kuyo, yithini kuqala, Uxolo malube kule ndlu.
![](/ncs.gif)
无论进哪一家,先说:‘愿平安归与这家!’
![](/nct.gif)
無論進哪一家,先說:‘願平安歸與這家!’
![](/cus.gif)
无 论 进 那 一 家 , 先 要 说 : 愿 这 一 家 平 安 。
![](/cut.gif)
無 論 進 那 一 家 , 先 要 說 : 願 這 一 家 平 安 。
![](/cr1.gif)