aut si petierit ovum numquid porriget illi scorpionem

O, si le pidiere un huevo, ¿le dará un escorpión?

Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?

Oder auch, wenn er um ein Ei bäte, er wird ihm doch nicht einen Skorpion geben?

oder, so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?

Oder wenn er um ein Ei bittet, wird er ihm einen Skorpion geben?

of ook as hy 'n eier vra, hom 'n skerpioen gee?

Ose, po t'i kërkojë një vezë, i jep një akrep?

Aneb prosil-li by za vejce, zdali podá jemu štíra?

Nebo by mu dal štíra, když ho prosí o vejce?

Eller når han beder om et Æg, mon han da vil give ham en Skorpion?

Of zo hij ook om een ei zou bidden, zal hij hem een schorpioen geven?

Aux se li petos ovon, cxu li donos al li skorpion?

Eli jos hän anoo munaa, antaako hän hänelle skorpionin?

Avagy ha tojást kér, vajjon skorpiót ád-é néki?

Ovvero anche, se gli domanda un uovo, gli dia uno scorpione?

Oppure anche se gli chiede un uovo, gli dia uno scorpione?

Ki te inoia he hua manu, e hoatu ranei ki a ia he kopiona?

Sau, dacă cere un ou, să -i dea o scorpie?

Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона?

O kung siya'y humingi ng itlog, kaniyang bibigyan kaya siya ng alakdan?

หรือถ้าเขาขอไข่จะเอาแมงป่องให้เขาหรือ

Hay là xin trứng, mà cho bò cạp chăng?

Athi, ukuba uthe wacela iqanda, amnike unomadudwane?

或求鸡蛋,反给他蝎子呢?

或求雞蛋,反給他蠍子呢?

求 鸡 蛋 , 反 给 他 蝎 子 呢 ?

求 雞 蛋 , 反 給 他 蠍 子 呢 ?


ScriptureText.com