nihil autem opertum est quod non reveletur neque absconditum quod non sciatur

Porque nada hay encubierto, que no haya de ser descubierto; ni oculto, que no haya de ser sabido.

Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Es ist aber nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht kundwerden wird;

Es ist aber nichts verborgen, das nicht offenbar werde, noch heimlich, das man nicht wissen werde.

Nichts aber ist verdeckt, das nicht aufgedeckt werden wird, und nichts verborgen, das nicht bekannt werden wird.

En daar is niks bedek wat nie geopenbaar sal word nie, en verborge wat nie bekend sal word nie.

Nuk ka asgjë të mbuluar që nuk do të zbulohet, as të fshehtë që nuk do të njihet.

Neboť nic není skrytého, což by nemělo býti zjeveno; ani jest co tajného, ješto by nemělo býti zvědíno.

Nic není zahaleného, co nebude jednou odhaleno, a nic skrytého, co nebude jednou poznáno.

Men intet er skjult, som jo skal åbenbares, og intet er lønligt, som jo skal blive kendt.

En er is niets bedekt, dat niet zal ontdekt worden, en verborgen, dat niet zal geweten worden.

Sed estas nenio kovrita, kio ne estos elmontrita; kaj nenio kasxita, kio ne estos sciata.

Sillä ei ole mitään peitetty, joka ei ilmi tule, eikä ole salattu, mikä ei tiettäväksi tule.

Mert nincs oly rejtett dolog, mely napfényre ne jõne; és oly titok, mely ki ne tudódnék.

Or niente è coperto, che non abbia a scoprirsi; nè occulto, che non abbia a venire a notizia.

Ma non v’è niente di coperto che non abbia ad essere scoperto, né di occulto che non abbia ad esser conosciuto.

Kahore hoki he mea i hipokina e mahue te hura; kahore hoki tetahi mea ngaro e mahue te mohio.

Nu este nimic acoperit, care nu va fi descoperit, nici ascuns, care nu va fi cunoscut.

Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

Datapuwa't walang bagay na natatakpan, na hindi mahahayag: at natatago, na hindi malalaman.

เพราะว่าไม่มีสิ่งใดปิดบังไว้ที่จะไม่ต้องเปิดเผย หรือการลับที่จะไม่เผยให้ประจักษ์

Chẳng có sự gì giấu mà không phải lộ ra, chẳng có sự gì kín mà không được biết.

Akukho nto ke igqunyiweyo, engasayi kutyhilwa; nefihlakeleyo, engasayi kwaziwa.

没有什么掩盖的事不被揭露,也没有什么隐藏的事不被人知道。

沒有甚麼掩蓋的事不被揭露,也沒有甚麼隱藏的事不被人知道。

掩 盖 的 事 没 有 不 露 出 来 的 ; 隐 藏 的 事 , 没 有 不 被 人 知 道 的 。

掩 蓋 的 事 沒 有 不 露 出 來 的 ; 隱 藏 的 事 , 沒 有 不 被 人 知 道 的 。


ScriptureText.com