anima plus est quam esca et corpus quam vestimentum

La vida más es que la comida, y el cuerpo que el vestido.

La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

Das Leben ist mehr als die Nahrung, und der Leib mehr als die Kleidung.

Das Leben ist mehr denn die Speise, und der Leib mehr denn die Kleidung.

Das Leben ist mehr als die Speise und der Leib mehr als die Kleidung.

Die lewe is meer as die voedsel en die liggaam as die klere.

Jeta vlen më shumë se ushqimi dhe trupi më shumë se veshja.

Život větší jest nežli pokrm, a tělo větší nežli oděv.

Život je vždycky víc než pokrm a tělo než oděv.

Livet er mere end Maden, og Legemet mere end Klæderne.

Het leven is meer dan het voedsel, en het lichaam dan de kleding.

CXar la vivo estas pli ol nutrajxo, kaj la korpo pli ol vestajxo.

Henki on enempi kuin ruoka, ja ruumis parempi kuin vaate.

Az élet több, hogynem az eledel, és a test, hogynem az öltözet.

La vita è più che il nudrimento, e il corpo più che il vestimento.

poiché la vita è più dei nutrimento, e il corpo è più del vestito.

Rahi atu te ora i te kai, me te tinana i te kakahu.

Viaţa este mai mult de cît hrana, şi trupul mai mult de cît îmbrăcămintea.

душа больше пищи, и тело – одежды.

Sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit.

เพราะว่าชีวิตสำคัญยิ่งกว่าอาหาร และร่างกายสำคัญยิ่งกว่าเครื่องนุ่งห่ม

Sự sống trọng hơn đồ ăn, thân thể trọng hơn đồ mặc.

Ubomi bukhulu kunokudla, nomzimba kunento yokwambatha.

因为生命比饮食重要,身体比衣服重要。

因為生命比飲食重要,身體比衣服重要。

因 为 生 命 胜 於 饮 食 , 身 体 胜 於 衣 裳 。

因 為 生 命 勝 於 飲 食 , 身 體 勝 於 衣 裳 。


ScriptureText.com