![](/vul.gif)
nonne quinque passeres veneunt dipundio et unus ex illis non est in oblivione coram Deo
![](/spa.gif)
¿No se venden cinco pajarillos por dos blancas? pues ni uno de ellos está olvidado delante de Dios.
![](/fre.gif)
Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu.
![](/gee.gif)
Werden nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennig verkauft? Und nicht einer von ihnen ist vor Gott vergessen.
![](/gel.gif)
Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Dennoch ist vor Gott deren nicht eines vergessen.
![](/ges.gif)
Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Und nicht ein einziger von ihnen ist vor Gott vergessen.
![](/afr.gif)
Word vyf mossies nie vir twee stuiwers verkoop nie? En nie een van hulle is voor God vergeet nie.
![](/alb.gif)
A nuk shiten vallë pesë harabela për dy pare? E megjithëatë as edhe një prej tyre nuk harrohet përpara Perëndisë.
![](/cze.gif)
Zdaliž neprodávají pět vrabců za dva haléře? Avšak ani jeden z nich není v zapomenutí před Bohem.
![](/czp.gif)
Což neprodávají pět vrabců za dva haléře? A přece ani jeden z nich není zapomenut před Bohem.
![](/dan.gif)
Sælges ikke fem Spurve for to Penninge? og ikke een af dem er glemt hos Gud.
![](/dut.gif)
Worden niet vijf musjes verkocht voor twee penningskens? En niet een van die is voor God vergeten.
![](/esp.gif)
CXu oni ne vendas kvin paserojn por du asaroj? kaj ecx unu el ili ne estas forgesita antaux Dio.
![](/fin.gif)
Eikö viisi varpusta myydä kahteen ropoon? ja ei yksikään heistä ole Jumalan edessä unohdettu.
![](/hun.gif)
Nemde öt verebet meg lehet venni két filléren? és egy sincs azok közül Istennél elfelejtve.
![](/itd.gif)
Cinque passere non si vendono elleno per due quattrini? e pur niuna di esse è dimenticata appo Iddio.
![](/itr.gif)
Cinque passeri non si vendon per due soldi? Eppure non uno d’essi è dimenticato dinanzi a Dio;
![](/mao.gif)
Kahore ianei e hokona nga pihoihoi e rima ki nga patene e rua? a kahore tetahi o ratou e wareware i te Atua?
![](/rom.gif)
Nu se vînd oare cinci vrăbii cu doi bani? Totuş, niciuna din ele nu este uitată înaintea lui Dumnezeu.
![](/rus.gif)
Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
![](/tag.gif)
Hindi baga ipinagbibili ang limang maya sa dalawang beles? at isa man sa kanila ay hindi nalilimutan sa paningin ng Dios.
![](/tha.gif)
นกกระจอกห้าตัวเขาขายสองบาทมิใช่หรือ และนกนั้นแม้สักตัวเดียว พระเจ้ามิได้ทรงลืมเลย
![](/vie.gif)
Người ta há chẳng bán năm con chim sẻ giá hai đồng tiền sao? Nhưng Ðức Chúa Trời không quên một con nào hết.
![](/xho.gif)
Abathengiswa ngeepeni ezimbini na oongqatyana abahlanu? Ukanti akukho namnye kubo olityelweyo emehlweni kaThixo.
![](/ncs.gif)
五只麻雀,不是卖两个大钱吗?但在 神面前,一只也不被忘记。
![](/nct.gif)
五隻麻雀,不是賣兩個大錢嗎?但在 神面前,一隻也不被忘記。
![](/cus.gif)
五 个 麻 雀 不 是 卖 二 分 银 子 麽 ? 但 在 神 面 前 , 一 个 也 不 忘 记 ;
![](/cut.gif)
五 個 麻 雀 不 是 賣 二 分 銀 子 麼 ? 但 在 神 面 前 , 一 個 也 不 忘 記 ;
![](/cr1.gif)