
et inposuit illi manus et confestim erecta est et glorificabat Deum

Y puso las manos sobre ella; y luego se enderezó, y glorificaba á Dios.

Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu.

Und er legte ihr die Hände auf, und alsbald wurde sie gerade und verherrlichte Gott.

Und legte die Hände auf sie; und alsobald richtete sie sich auf und pries Gott.

Und er legte ihr die Hände auf, und sie wurde sogleich gerade und pries Gott.

En Hy het haar die hande opgelê, en onmiddellik het sy regop gestaan en God verheerlik.

Dhe i vuri duart mbi të dhe ajo u drejtua menjëherë, dhe përlëvdonte Perëndinë.

I vložil na ni ruce, a ihned zdvihla se, a velebila Boha.

ona se ihned vzpřímila a velebila Boha.

Og han lagde Hænderne på hende; og straks rettede hun sig op og priste Gud.

En Hij legde de handen op haar; en zij werd terstond weder recht, en verheerlijkte God.

Kaj li metis sur sxin la manojn, kaj sxi tuj rektigxis kaj gloris Dion.

Ja hän pani kätensä hänen päällensä, ja kohta se ojensi ylös itsensä ja kiitti Jumalaa.

És reá veté kezeit; és azonnal felegyenesedék, és dicsõíté az Istent.

E pose le mani sopra lei, ed ella in quello stante fu ridirizzata, e glorificava Iddio.

E pose le mani su lei, ed ella in quell’istante fu raddrizzata e glorificava Iddio.

Na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te Atua.

Şi -a întins mînile peste ea: îndată s'a îndreptat, şi slăvea pe Dumnezeu.

И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога.

At ipinatong niya ang kaniyang mga kamay sa kaniya: at pagdaka siya'y naunat, at niluwalhati niya ang Dios.

พระองค์ทรงวางพระหัตถ์บนเขา และในทันใดนั้นเขาก็ยืดตัวตรงได้ และสรรเสริญพระเจ้า

Ngài bèn đặt tay trên mình người. Tức thì, người đứng thẳng lên được, và ngợi khen Ðức Chúa Trời.

Wayibeka ke izandla; yoluka kwangoko, yazukisa uThixo.

耶稣用双手按在她身上,她立刻直起腰来,颂赞 神。

耶穌用雙手按在她身上,她立刻直起腰來,頌讚 神。

於 是 用 两 只 手 按 着 他 ; 他 立 刻 直 起 腰 来 , 就 归 荣 耀 与 神 。

於 是 用 兩 隻 手 按 著 他 ; 他 立 刻 直 起 腰 來 , 就 歸 榮 耀 與 神 。
