et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tuis
Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como á uno de tus jornaleros.
je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires.
ich bin nicht mehr würdig, dein Sohn zu heißen; mache mich wie einen deiner Tagelöhner.
und bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße; mache mich zu einem deiner Tagelöhner!
ich bin nicht mehr wert, dein Sohn zu heißen; mache mich zu einem deiner Tagelöhner!
en ek is nie meer werd om u seun genoem te word nie; maak my soos een van u huurlinge.
nuk jam më i denjë të quhem yt bir; trajtomë si një nga mëditësit e tu".
A již více nejsem hoden slouti syn tvůj. Ale učiň mne jako jednoho z čeledínů svých.
Nejsem už hoden nazývat se tvým synem; přijmi mne jako jednoho ze svých nádeníků.'
jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn, gør mig som en af dine Daglejere!
En ik ben niet meer waardig uw zoon genaamd te worden; maak mij als een van uw huurlingen.
mi jam ne meritas esti nomata via filo; faru min kiel unu el viaj dungitoj.
Ja en ole silleen mahdollinen sinun pojakses kutsuttaa: tee minua niinkuin yhden palkollisistas.
És nem vagyok immár méltó, hogy a te fiadnak hivattassam; tégy engem olyanná, mint a te béreseid közül egy!
e non son più degno d’esser chiamato tuo figliuolo; fammi come uno de’ tuoi mercenari.
non son più degno d’esser chiamato tuo figliuolo; trattami come uno de’ tuoi servi.
A heoi ano tikanga kia kiia ahau he tama nau: meinga ahau kia rite ki tetahi o au kaimahi.
şi nu mai sînt vrednic să mă chem fiul tău; fă-mă ca pe unul din argaţii tăi.`
и уже недостоин называться сыном твоим;прими меня в число наемников твоих.
Hindi na ako karapatdapat na tawaging anak mo: gawin mo akong tulad sa isa sa iyong mga alilang upahan.
ข้าพเจ้าไม่สมควรจะได้ชื่อว่าเป็นลูกของท่านต่อไป ขอท่านให้ข้าพเจ้าเป็นเหมือนลูกจ้างของท่านคนหนึ่งเถิด"'
không đáng gọi là con của cha nữa; xin cha đãi tôi như đứa làm mướn của cha vậy.
Andisafanele kubizwa ngonyana wakho; ndenze ndibe njengomnye kubaqeshwa bakho.
不配再称为你的儿子,把我当作一个雇工吧!’
不配再稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧!’
从 今 以 後 , 我 不 配 称 为 你 的 儿 子 , 把 我 当 作 一 个 雇 工 罢 !
從 今 以 後 , 我 不 配 稱 為 你 的 兒 子 , 把 我 當 作 一 個 雇 工 罷 !