![](/vul.gif)
et quidam Pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuos
![](/spa.gif)
Entonces algunos de los Fariseos de la compañía, le dijeron: Maestro, reprende á tus discípulos.
![](/fre.gif)
Quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus: Maître, reprends tes disciples.
![](/gee.gif)
Und etliche der Pharisäer aus der Volksmenge sprachen zu ihm: Lehrer, verweise es deinen Jüngern.
![](/gel.gif)
Und etliche der Pharisäer im Volk sprachen zu ihm: Meister, strafe doch deine Jünger!
![](/ges.gif)
Und etliche der Pharisäer unter dem Volk sprachen zu ihm: Meister, weise deine Jünger zurecht!
![](/afr.gif)
En sommige van die Fariseërs uit die skare sê vir Hom: Meester, bestraf u dissipels!
![](/alb.gif)
Dhe disa farisenj që ishin midis turmës i thanë: ''Mësues, qorto dishepujt e tu!''.
![](/cze.gif)
Ale někteří z farizeů, kteříž tu byli v zástupu, řekli k němu: Mistře, potresci učedlníků svých.
![](/czp.gif)
Tu mu řekli někteří farizeové ze zástupu: Mistře, napomeň své učedníky!
![](/dan.gif)
Og nogle af Farisæerne i Skaren sagde til ham: Mester! irettesæt dine Disciple!
![](/dut.gif)
En sommigen der Farizeen uit de schare zeiden tot Hem: Meester, bestraf Uw discipelen.
![](/esp.gif)
Kaj iuj Fariseoj el la homamaso diris al li:Majstro, admonu viajn discxiplojn.
![](/fin.gif)
Ja muutamat Pharisealaisista kansan seasta sanoivat hänelle: Mestari, nuhtele opetuslapsias.
![](/hun.gif)
És némelyek a farizeusok közül a sokaságból mondának néki: Mester, dorgáld meg a te tanítványaidat!
![](/itd.gif)
Ed alcuni de’ Farisei d’infra la moltitudine gli dissero: Maestro, sgrida i tuoi discepoli!
![](/itr.gif)
E alcuni de’ Farisei di tra la folla gli dissero: Maestro, sgrida i tuoi discepoli!
![](/mao.gif)
Na ka mea etahi o nga Parihi i roto i te mano ki a ia, E te Kaiwhakaako, riria au akonga.
![](/rom.gif)
Unii Farisei, din norod, au zis lui Isus: ,,Învăţătorule, ceartă-Ţi ucenicii!``
![](/rus.gif)
И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.
![](/tag.gif)
At ilan sa mga Fariseo na mula sa karamihan ay nangagsabi sa kaniya, Guro, sawayin mo ang iyong mga alagad.
![](/tha.gif)
ฝ่ายฟาริสีบางคนในหมู่ประชาชนนั้นทูลพระองค์ว่า "อาจารย์เจ้าข้า จงห้ามเหล่าสาวกของท่าน"
![](/vie.gif)
Bấy giờ, có mấy người Pha-ri-si ở trong đám dân đông nói cùng Ngài rằng: Thưa thầy, xin quở trách môn đồ thầy!
![](/xho.gif)
Abathile kubaFarisi esihlweleni apho bathi kuye, Mfundisi, bakhalimele abafundi bakho.
![](/ncs.gif)
群众中有几个法利赛人对他说:“先生,责备你的门徒吧!”
![](/nct.gif)
群眾中有幾個法利賽人對他說:“先生,責備你的門徒吧!”
![](/cus.gif)
众 人 中 有 几 个 法 利 赛 人 对 耶 稣 说 : 夫 子 , 责 备 你 的 门 徒 罢 !
![](/cut.gif)
眾 人 中 有 幾 個 法 利 賽 人 對 耶 穌 說 : 夫 子 , 責 備 你 的 門 徒 罷 !
![](/cr1.gif)