![](/vul.gif)
et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transiturus
![](/spa.gif)
Y corriendo delante, subióse á un árbol sicómoro para verle; porque había de pasar por allí.
![](/fre.gif)
Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là.
![](/gee.gif)
Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerfeigenbaum, auf daß er ihn sähe; denn er sollte daselbst durchkommen.
![](/gel.gif)
Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, auf daß er ihn sähe: denn allda sollte er durchkommen.
![](/ges.gif)
Da lief er voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, damit er ihn sähe; denn dort sollte er vorbeikommen.
![](/afr.gif)
En hy het vooruit gehardloop en in 'n wildevyeboom geklim, sodat hy Hom kon sien, want Hy sou daarlangs verbygaan.
![](/alb.gif)
Atëherë rendi përpara dhe u ngjit në një fik për ta parë, sepse ai duhet të kalonte andej.
![](/cze.gif)
A předběh napřed, vstoupil na strom planého fíku, aby jej viděl; neb tudy měl jíti.
![](/czp.gif)
Běžel proto napřed a vylezl na moruši, aby ho uviděl, neboť tudy měl jít.
![](/dan.gif)
Og han løb forud og steg op i et Morbær Figentræ, for at han kunde se ham; thi han skulde komme frem ad den Vej.
![](/dut.gif)
En vooruitlopende, klom hij op een wilden vijgeboom, opdat hij Hem mocht zien; want Hij zou door dien weg voorbijgaan.
![](/esp.gif)
Kaj antauxkurinte antauxen, li supreniris sur sikomorarbon, por lin vidi; cxar li estis preterpasonta tie.
![](/fin.gif)
Ja hän samosi edelle, meni ylös yhteen metsä-fikunapuuhun, että hän olis saanut hänen nähdä; sillä sen kautta oli hän vaeltava.
![](/hun.gif)
És elõre futván felhága egy eperfüge fára, hogy õt lássa; mert arra vala elmenendõ.
![](/itd.gif)
E corse innanzi, e salì sopra un sicomoro, per vederlo; perciocchè egli avea da passare per quella via.
![](/itr.gif)
Allora corse innanzi, e montò sopra un sicomoro, per vederlo, perch’egli avea da passar per quella via.
![](/mao.gif)
Na ka oma ia ki mua, a kake ana ki tetahi hokamora, kia kite i a ia: meake hoki ia tika ra reira.
![](/rom.gif)
A alergat înainte, şi s'a suit într'un dud ca să -L vadă; pentrucă pe drumul acela avea să treacă.
![](/rus.gif)
и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее.
![](/tag.gif)
At tumakbo siya sa unahan, at umakyat sa isang punong kahoy na sikomoro upang makita siya: sapagka't siya'y magdaraan sa daang yaon.
![](/tha.gif)
เขาจึงวิ่งไปข้างหน้าขึ้นต้นซุกะโมรเพื่อจะได้เห็นพระองค์ เพราะว่าพระองค์จะเสด็จไปทางนั้น
![](/vie.gif)
Vậy, Xa-chê chạy trước, trèo lên cây sung, để ngó thấy Ðức Chúa Jêsus, vì Ngài phải đi qua đó.
![](/xho.gif)
Yagidima ngaphambili, yakhwela kumthombe ukuze imbone; ngokuba ebeza kudlula ngapho.
![](/ncs.gif)
于是他跑到前头,爬上一棵桑树,要看看耶稣,因为耶稣就要从那里经过。
![](/nct.gif)
於是他跑到前頭,爬上一棵桑樹,要看看耶穌,因為耶穌就要從那裡經過。
![](/cus.gif)
就 跑 到 前 头 , 爬 上 桑 树 , 要 看 耶 稣 , 因 为 耶 稣 必 从 那 里 经 过 。
![](/cut.gif)
就 跑 到 前 頭 , 爬 上 桑 樹 , 要 看 耶 穌 , 因 為 耶 穌 必 從 那 裡 經 過 。
![](/cr1.gif)