quia natus est vobis hodie salvator qui est Christus Dominus in civitate David

Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.

c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

denn euch ist heute, in Davids Stadt, ein Erretter geboren, welcher ist Christus, der Herr.

denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids.

Denn euch ist heute ein Retter geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.

dat vir julle vandag in die stad van Dawid gebore is die Saligmaker wat Christus, die Here, is.

sepse sot në qytetin e Davidit lindi për ju një Shpëtimtar, që është Krishti, Zoti.

Nebo narodil se vám dnes Spasitel, jenž jest Kristus Pán, v městě Davidově.

Dnes se vám narodil Spasitel, Kristus Pán, v městě Davidově.

Thi eder er i dag en Frelser født, som er den Herre Kristus i Davids By.

Namelijk dat u heden geboren is de Zaligmaker, welke is Christus, de Heere, in de stad Davids.

cxar hodiaux estas naskita por vi, en la urbo de David, Savanto, kiu estas Kristo, la Sinjoro.

Teille on tänäpäivänä syntynyt vapahtaja, joka on Kristus, Herra, Davidin kaupungissa.

Mert született néktek ma a Megtartó, ki az Úr Krisztus, a Dávid városában.

cioè che oggi, nella città di Davide, vi è nato il Salvatore, che è Cristo, il Signore.

Oggi, nella città di Davide, v’è nato un Salvatore, che è Cristo, il Signore.

Nonaianei hoki i whanau ai he Kaiwhakaora mo koutou i te pa o Rawiri, ara a te Karaiti, te Ariki.

astăzi în cetatea lui David, vi s'a născut un Mîntuitor, care este Hristos, Domnul.

ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель,Который есть Христос Господь;

Sapagka't ipinanganak sa inyo ngayon sa bayan ni David ang isang Tagapagligtas, na siya ang Cristo ang Panginoon.

เพราะว่าในวันนี้พระผู้ช่วยให้รอดของท่านทั้งหลาย คือพระคริสต์เจ้า มาบังเกิดที่เมืองดาวิด

ấy là hôm nay tại thành Ða-vít đã sanh cho các ngươi một Ðấng Cứu thế, là Christ, là Chúa.

ngokuba nizalelwe namhlanje emzini kaDavide uMsindisi, onguKristu iNkosi.

今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。

今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。

因 今 天 在 大 卫 的 城 里 , 为 你 们 生 了 救 主 , 就 是 主 基 督 。

因 今 天 在 大 衛 的 城 裡 , 為 你 們 生 了 救 主 , 就 是 主 基 督 。


ScriptureText.com