et omnes qui audierunt mirati sunt et de his quae dicta erant a pastoribus ad ipsos

Y todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían.

Tous ceux qui les entendirent furent dans l'étonnement de ce que leur disaient les bergers.

Und alle, die es hörten, verwunderten sich über das, was von den Hirten zu ihnen gesagt wurde.

Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten.

Und alle, die es hörten, verwunderten sich über das, was ihnen von den Hirten gesagt wurde.

En almal wat dit gehoor het, was verwonderd oor wat deur die herders aan hulle vertel is;

Dhe të gjithë ata që i dëgjuan, u mrekulluan nga gjërat që u treguan barinjtë.

I divili se všickni, kteříž slyšeli o tom, což bylo mluveno od pastýřů k nim.

Všichni, kdo to slyšeli, užasli nad tím, co pastýři vyprávěli.

Og alle de, som hørte det, undrede sig over det, der blev talt til dem af Hyrderne.

En allen, die het hoorden, verwonderden zich over hetgeen hun gezegd werd van de herders.

Kaj cxiuj auxdintoj miris pri tio, kion rakontis al ili la pasxtistoj.

Ja kaikki, jotka sen kuulivat, ihmettelivät niitä, mitä heille paimenilta sanottu oli.

És mindenek, a kik hallák, elcsodálkozának azokon, a miket a pásztorok nékik mondottak.

E tutti coloro che li udirono si maravigliarono delle cose ch’eran lor dette da’ pastori.

E tutti quelli che li udirono si maravigliarono delle cose dette loro dai pastori.

A miharo ana nga kaiwhakarongo katoa ki enei mea, i korerotia nei ki a ratou e nga hepara.

Toţi ceice i-au auzit, s'au mirat de cele ce le spuneau păstorii.

И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи.

At lahat ng nangakarinig nito ay nangagtaka sa mga bagay na sinabi sa kanila ng mga pastor.

คนทั้งปวงที่ได้ยินก็ประหลาดใจด้วยเนื้อความที่คนเลี้ยงแกะได้บอกแก่เขา

Ai nấy nghe chuyện bọn chăn chiên nói, đều lấy làm lạ.

Bathi bonke abo bevayo, bamangaliswa zezo zinto zabe zithethwe kubo ngabalusi.

听见的人,都希奇牧人所说的事。

聽見的人,都希奇牧人所說的事。

凡 听 见 的 , 就 诧 异 牧 羊 之 人 对 他 们 所 说 的 话 。

凡 聽 見 的 , 就 詫 異 牧 羊 之 人 對 他 們 所 說 的 話 。


ScriptureText.com