![](/vul.gif)
et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitatem
![](/spa.gif)
E iban todos para ser empadronados, cada uno á su ciudad.
![](/fre.gif)
Tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville.
![](/gee.gif)
Und alle gingen hin, um sich einschreiben zu lassen, ein jeder in seine eigene Stadt.
![](/gel.gif)
Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt.
![](/ges.gif)
Und es zogen alle aus, um sich schätzen zu lassen, ein jeder in seine Stadt.
![](/afr.gif)
En almal het gegaan om ingeskryf te word, elkeen na sy eie stad.
![](/alb.gif)
Dhe të gjithë shkonin të regjistroheshin, secili në qytetin e vet.
![](/cze.gif)
I šli všickni, aby zapsáni byli, jeden každý do svého města.
![](/czp.gif)
Všichni se šli dát zapsat, každý do svého města.
![](/dan.gif)
Og alle gik for at lade sig indskrive, hver til sin By.
![](/dut.gif)
En zij gingen allen om beschreven te worden, een iegelijk naar zijn eigen stad.
![](/esp.gif)
Kaj cxiuj iris, por esti registritaj, cxiu al sia urbo.
![](/fin.gif)
Ja kukin meni kaupunkiinsa antamaan itsiänsä arvattaa.
![](/hun.gif)
Mennek vala azért mindenek, hogy beirattassanak, kiki a maga városába.
![](/itd.gif)
E tutti andavano, per esser rassegnati, ciascuno nella sua città.
![](/itr.gif)
E tutti andavano a farsi registrare, ciascuno alla sua città.
![](/mao.gif)
A ka haere nga tangata katoa kia tuhituhia, ia tangata, ia tangata, ki tona ake pa.
![](/rom.gif)
Toţi se duceau să se înscrie, fiecare în cetatea lui.
![](/rus.gif)
И пошли все записываться, каждый в свой город.
![](/tag.gif)
At nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan.
![](/tha.gif)
คนทั้งปวงต่างคนต่างได้ไปขึ้นทะเบียนยังเมืองของตน
![](/vie.gif)
Ai nấy đều đến thành mình khai tên vào sổ.
![](/xho.gif)
Babesithi bonke baye kubhalwa, athi elowo aye kowakowabo umzi.
![](/ncs.gif)
众人各归各城去登记户口。
![](/nct.gif)
眾人各歸各城去登記戶口。
![](/cus.gif)
众 人 各 归 各 城 , 报 名 上 册 。
![](/cut.gif)
眾 人 各 歸 各 城 , 報 名 上 冊 。
![](/cr1.gif)