licet nobis dare tributum Caesari an non

¿Nos es lícito dar tributo á César, ó no?

Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?

Ist es uns erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht?

Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben, oder nicht?

Ist es uns erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht?

is dit ons geoorloof om aan die keiser belasting te betaal of nie?

A është e lejueshme për ne t'i paguajmë taksë Cezarit apo jo?''.

Sluší-li nám daň dávati císaři, čili nic?

Je nám dovoleno dávat daň císaři, nebo ne?

Er det os tilladt at give Kejseren Skat eller ej?

Is het ons geoorloofd den keizer schatting te geven, of niet?

CXu konvenas al ni doni tributon al Cezaro, aux ne?

Sopikko meidän antaa keisarille veroa, taikka ei?

Szabad-é nékünk adót fizetnünk a császárnak, vagy nem?

ecci egli lecito di pagare il tributo a Cesare, o no?

E’ egli lecito a noi pagare il tributo a Cesare o no?

He mea tika ranei te hoatu takoha e matou ki a Hiha, kahore ranei?

Se cuvine să plătim bir Cezarului sau nu?``

позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?

Matuwid bagang kami ay bumuwis kay Cesar, o hindi?

การที่จะส่งส่วยให้แก่ซีซาร์นั้นถูกต้องตามพระราชบัญญัติหรือไม่"

Chúng tôi có nên nộp thuế cho Sê-sa hay không?

Kuvumelekile na ukuba simnike irhafu uKesare, akuvumelekile, sini na?

我们纳税给凯撒可以不可以?”

我們納稅給凱撒可以不可以?”

我 们 纳 税 给 该 撒 , 可 以 不 可 以 ?

我 們 納 稅 給 該 撒 , 可 以 不 可 以 ?


ScriptureText.com