baptismum Iohannis de caelo erat an ex hominibus

El bautismo de Juan, ¿era del cielo, ó de los hombres?

le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes?

Die Taufe Johannes', war sie vom Himmel oder von Menschen?

Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen?

War die Taufe des Johannes vom Himmel oder von Menschen?

die doop van Johannes, was dit uit die hemel of uit mense?

Pagëzimi i Gjonit vinte nga qielli apo nga njerëzit?''.

Křest Janův s nebe-li byl, čili z lidí?

odkud měl Jan pověření křtít. Z nebe či od lidí?

Johannes's Dåb, var den fra Himmelen eller fra Mennesker?

De doop van Johannes, was die uit den Hemel, of uit de mensen?

La baptado de Johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj?

Oliko Johanneksen kaste taivaasta, vaiko ihmisiltä?

A János keresztsége mennybõl vala-é, vagy emberektõl?

Il battesimo di Giovanni era egli dal cielo, o dagli uomini?

Il battesimo di Giovanni era dal cielo a dagli uomini?

Ko te iriiringa a Hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei?

Botezul lui Ioan venea din cer sau dela oameni?``

крещение Иоанново с небес было, или от человеков?

Ang bautismo ni Juan, ay mula baga sa langit, o sa mga tao?

คือบัพติศมาของยอห์นนั้นมาจากสวรรค์หรือมาจากมนุษย์"

Phép báp-tem của Giăng đến bởi trên trời, hay là bởi người ta?

Ubhaptizo lukaYohane lwaluphuma emazulwini, lwaluphuma ebantwini, sini na?

约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?”

約翰的洗禮是從天上來的,還是從人來的呢?”

约 翰 的 洗 礼 是 从 天 上 来 的 ? 是 从 人 间 来 的 呢 ?

約 翰 的 洗 禮 是 從 天 上 來 的 ? 是 從 人 間 來 的 呢 ?


ScriptureText.com