![](/vul.gif)
terraemotus magni erunt per loca et pestilentiae et fames terroresque de caelo et signa magna erunt
![](/spa.gif)
Y habrá grandes terremotos, y en varios lugares hambres y pestilencias: y habrá espantos y grandes señales del cielo.
![](/fre.gif)
il y aura de grands tremblements de terre, et, en divers lieux, des pestes et des famines; il y aura des phénomènes terribles, et de grands signes dans le ciel.
![](/gee.gif)
und es werden große Erdbeben sein an verschiedenen Orten, und Hungersnöte und Seuchen; auch Schrecknisse und große Zeichen vom Himmel wird es geben.
![](/gel.gif)
und es werden geschehen große Erdbeben hin und wieder, teure Zeit und Pestilenz; auch werden Schrecknisse und große Zeichen am Himmel geschehen.
![](/ges.gif)
und große Erdbeben werden sein hin und wieder, Seuchen und Hungersnöte; und Schrecknisse und große Zeichen vom Himmel werden sich einstellen.
![](/afr.gif)
En daar sal groot aardbewings op verskillende plekke wees en hongersnode en pessiektes; en daar sal verskriklike dinge en groot tekens van die hemel kom.
![](/alb.gif)
do të ngjajnë tërmete të mëdha, zi buke dhe murtaja në vende të ndryshme; do të ndodhin edhe dukuri të llahtarshme dhe shenja të mëdha nga qielli.
![](/cze.gif)
A země třesení veliká budou po místech, a hladové, a morové, hrůzy i zázrakové s nebe velicí.
![](/czp.gif)
budou veliká zemětřesení a v mnohých krajinách hlad a mor, hrůzy a veliká znamení z nebes.
![](/dan.gif)
Og store Jordskælv skal der være her og der og Hungersnød og Pest, og der skal ske frygtelige Ting og store Tegn fra Himmelen.
![](/dut.gif)
En er zullen grote aardbevingen wezen in verscheidene plaatsen, en hongersnoden, en pestilentien; er zullen ook schrikkelijke dingen, en grote tekenen van den hemel geschieden.
![](/esp.gif)
kaj estos grandaj tertremoj, kaj en diversaj lokoj malsatoj kaj pestoj; kaj estos terurajxoj kaj grandaj signoj el la cxielo.
![](/fin.gif)
Ja suuret maan vapistukset pitä joka paikassa tuleman, nälkä ja rutto, kauhistukset ja suuret ihmeet taivaasta tapahtuvat.
![](/hun.gif)
És minden felé nagy földindulások lesznek, és éhségek és döghalálok; és rettegtetések és nagy jelek lesznek az égbõl.
![](/itd.gif)
E in ogni luogo vi saranno gran tremoti, e fami, e pestilenze; vi saranno eziandio de’ prodigi spaventevoli, e dei gran segni dal cielo.
![](/itr.gif)
vi saranno gran terremoti, e in diversi luoghi pestilenze e carestie; vi saranno fenomeni spaventevoli e gran segni dal cielo.
![](/mao.gif)
Tera hoki e puta nga ru nunui, a i nga tini wahi ka pa te matekai me nga mate uruta; me nga mea whakamataku hoki, me nga tohu nunui o te rangi.
![](/rom.gif)
Pe alocurea vor fi mari cutremure de pămînt, foamete şi ciumi; vor fi arătări înspăimîntătoare, şi semne mari în cer.
![](/rus.gif)
будут большие землетрясения по местам, и глады, иморы, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
![](/tag.gif)
At magkakaroon ng malalakas na lindol, at sa iba't ibang dako ay magkakagutom at magkakasalot; at magkakaroon ng mga bagay na kakilakilabot, at ng mga dakilang tanda mula sa langit.
![](/tha.gif)
ทั้งจะเกิดแผ่นดินไหวใหญ่ในที่ต่างๆ และจะเกิดกันดารอาหารและโรคภัย และจะมีความวิบัติอันน่ากลัว และหมายสำคัญใหญ่ๆจากฟ้าสวรรค์
![](/vie.gif)
sẽ có sự động đất lớn, có đói kém và dịch lệ trong nhiều nơi, có những điềm lạ kinh khiếp và dấu lớn ở trên trời.
![](/xho.gif)
Kuya kubakho iinyikima zomhlaba ezinkulu kwiindawo ngeendawo, neendlala, neendyikitya zokufa; kuya kubakho izinto ezoyikekayo, kwanemiqondiso emikhulu evela ezulwini.
![](/ncs.gif)
到处必有大地震、饥荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的预兆。
![](/nct.gif)
到處必有大地震、饑荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的預兆。
![](/cus.gif)
地 要 大 大 震 动 , 多 处 必 有 饥 荒 、 瘟 疫 , 又 有 可 怕 的 异 象 和 大 神 迹 从 天 上 显 现 。
![](/cut.gif)
地 要 大 大 震 動 , 多 處 必 有 饑 荒 、 瘟 疫 , 又 有 可 怕 的 異 象 和 大 神 蹟 從 天 上 顯 現 。
![](/cr1.gif)