ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis

Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder:

Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;

Setzet es nun fest in euren Herzen, nicht vorher darauf zu sinnen, wie ihr euch verantworten sollt;

So nehmet nun zu Herzen, daß ihr nicht sorget, wie ihr euch verantworten sollt.

So nehmet euch nun zu Herzen, daß ihr eure Verteidigung nicht vorher überlegen sollt;

Neem julle dan in jul harte voor om nie vooraf oor julle verdediging te dink nie.

Ta vini, pra, në zemrën tuaj që të mos mendoni më parë se si do përgjigjeni për t'u mbrojtur,

Protož složtež to v srdcích vašich, abyste se nestarali, kterak byste odpovídati měli.

Vezměte si k srdci, abyste se předem nepřipravovali, jak se budete hájit.

Lægger det da på Hjerte, at I ikke forud skulle overtænke, hvorledes I skulde forsvare eder.

Neemt dan in uw harten voor, van te voren niet te overdenken, hoe gij u verantwoorden zult;

Decidu tial en viaj koroj, ne prizorgi antauxe pri pleda respondo;

Niin pankaat nyt se teidän sydämeenne, ettette ennen ajattelisi, kuinka teidän pitää edestänne vastaaman:

Tökéljétek el azért a ti szívetekben, hogy nem gondoskodtok elõre, hogy mit feleljetek védelmetekre:

Mettetevi adunque in cuore di non premeditar come risponderete a vostra difesa.

Mettetevi dunque in cuore di non premeditar come rispondere a vostra difesa,

Na whakatatutia iho ki o koutou ngakau, kia kaua e whakaaroa wawetia ta koutou kupu e whakahoki atu ai:

Ţineţi bine minte, să nu vă gîndiţi mai dinainte ce veţi răspunde;

Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее,что отвечать,

Pagtibayin nga ninyo ang inyong mga puso, na huwag munang isipin kung paano ang inyong isasagot:

เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายต้องปลงใจไว้ว่า จะไม่คิดนึกก่อนว่าจะแก้ตัวอย่างไร

Vậy các ngươi hãy nhớ kĩ trong trí, đừng lo trước về sự binh vực mình thể nào.

Kumiseni ngoko ezintliziyweni zenu, ukuba ningakucingi ngaphambili ukuziphendulela.

所以,你们应当心里镇定,用不着预先思虑怎样申辩。

所以,你們應當心裡鎮定,用不著預先思慮怎樣申辯。

所 以 , 你 们 当 立 定 心 意 , 不 要 预 先 思 想 怎 样 分 诉 ;

所 以 , 你 們 當 立 定 心 意 , 不 要 預 先 思 想 怎 樣 分 訴 ;


ScriptureText.com