![](/vul.gif)
et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esset
![](/spa.gif)
Ellos entonces comenzaron á preguntar entre sí, cuál de ellos sería el que había de hacer esto.
![](/fre.gif)
Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.
![](/gee.gif)
Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, wer es wohl von ihnen sein möchte, der dies tun werde.
![](/gel.gif)
Und sie fingen an, zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde.
![](/ges.gif)
Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, welcher von ihnen es wohl wäre, der solches tun würde.
![](/afr.gif)
Toe begin hulle onder mekaar te vra wie van hulle dit tog kon wees wat dit sou doen.
![](/alb.gif)
Atëherë ata filluan ta pyesin njëri-tjetrin se kush nga ata do ta bënte këtë gjë.
![](/cze.gif)
Tedy oni počali vyhledávati mezi sebou, kdo by z nich byl, kterýž by to měl učiniti.
![](/czp.gif)
A oni se začali mezi sebou dohadovat, který z nich je ten, kdo to učiní.
![](/dan.gif)
Og de begyndte at spørge hverandre indbyrdes om, hvem af dem det dog kunde være, som skulde gøre dette.
![](/dut.gif)
En zij begonnen onder elkander te vragen, wie van hen het toch mocht zijn, die dat doen zou.
![](/esp.gif)
Kaj ili komencis diskuti inter si:kiu el ili faros tion.
![](/fin.gif)
Ja he rupesivat kyselemään keskenänsä: kuka olis se heistä, joka sen tekevä olis?
![](/hun.gif)
És õk kezdék egymás között kérdezni, vajjon ki lehet az õ közöttük, a ki ezt meg fogja tenni?
![](/itd.gif)
Ed essi cominciarono a domandarsi gli uni gli altri, chi fosse pur quel di loro che farebbe ciò.
![](/itr.gif)
Ed essi cominciarono a domandarsi gli uni agli altri chi sarebbe mai quel di loro che farebbe questo.
![](/mao.gif)
Na ka anga ratou ka rapu ki a ratou ano, ma wai o ratou tenei e mea.
![](/rom.gif)
Şi au început să se întrebe unii pe alţii cine din ei să fie acela care va face lucrul acesta.
![](/rus.gif)
И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.
![](/tag.gif)
At sila'y nagpasimulang nangagtanungan sa isa't isa, kung sino sa kanila ang gagawa ng bagay na ito.
![](/tha.gif)
เหล่าสาวกจึงเริ่มถามกันและกันว่า จะเป็นใครในพวกเขาที่จะกระทำการนั้น
![](/vie.gif)
Môn đồ bèn hỏi nhau trong bọn mình ai là người sẽ làm điều đó.
![](/xho.gif)
Baqala bona ukubuzana phakathi kwabo, ukuba ingaba ke nguwuphi na kubo, oza kuyenza le nto.
![](/ncs.gif)
于是,门徒彼此对问,他们中间谁要作这事。
![](/nct.gif)
於是,門徒彼此對問,他們中間誰要作這事。
![](/cus.gif)
他 们 就 彼 此 对 问 , 是 那 一 个 要 做 这 事 。
![](/cut.gif)
他 們 就 彼 此 對 問 , 是 那 一 個 要 做 這 事 。
![](/cr1.gif)