necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unum

Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta.

A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.

Er mußte ihnen aber notwendig auf das Fest einen losgeben.

(Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.)

Er mußte ihnen aber auf das Fest einen freigeben.

En hy was verplig om vir hulle op die fees een los te laat.

Tani me rastin e festës së Pashkës qeveritari duhet të lironte dikë.

Musíval pak propouštěti jim v svátek jednoho vězně.

Musel jim totiž o svátcích propustit vždy jednoho člověka.

(Men han var nødt til at løslade dem een på Højtiden.)

En hij moest hun op het feest een loslaten.

CXar li devis liberigi unu al ili dum la festo.

Mutta hänen piti joka juhlana päästämän heille yhden vallallensa.

Kell vala pedig elbocsátania nékik ünnepenként egy [foglyot.]

Or gli conveniva di necessità liberar loro uno, ogni dì di festa.

Or egli era in obbligo di liberar loro un carcerato in occasion della festa.

Kua takoto hoki te tikanga kia tukua atu tetahi ki a ratou i te hakari.

La fiecare praznic al Paştelor, Pilat trebuia să le slobozească un întemniţat.

А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника .

Kinakailangan nga niyang sa kanila'y magpakawala ng isang bilanggo sa kapistahan.

(เพราะท่านต้องปล่อยคนหนึ่งให้เขาทั้งหลายในเทศกาลเลี้ยงนั้น)

(Số là đến ngày lễ, quan phải tha một tên tù cho dân.)

Ke kaloku, ubemelwe kukuthi abakhululele umbanjwa abe mnye, imithendeleko ngemithendeleko.

(有些抄本有第17节:“每逢节期,他必须照例给他们释放一个囚犯。”也有些抄本把这句放在第19节后)

(有些抄本有第17節:“每逢節期,他必須照例給他們釋放一個囚犯。”也有些抄本把這句放在第19節後)

每 逢 这 节 期 , 巡 抚 必 须 释 放 一 个 囚 犯 给 他 们 。 )

每 逢 這 節 期 , 巡 撫 必 須 釋 放 一 個 囚 犯 給 他 們 。 )


ScriptureText.com