![](/vul.gif)
et dies erat parasceves et sabbatum inlucescebat
![](/spa.gif)
Y era día de la víspera de la Pascua; y estaba para rayar el sábado.
![](/fre.gif)
C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer.
![](/gee.gif)
Und es war Rüsttag, und der Sabbath brach an.
![](/gel.gif)
Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an.
![](/ges.gif)
Und es war Rüsttag, und der Sabbat brach an.
![](/afr.gif)
En dit was die dag van voorbereiding, en die sabbat wou aanbreek.
![](/alb.gif)
Ishte dita e Përgatitjes dhe e shtuna po fillonte.
![](/cze.gif)
A byl den připravování, a sobota se začínala.
![](/czp.gif)
Byl pátek a začínala sobota.
![](/dan.gif)
Og det var Beredelsesdag, og Sabbaten stundede til.
![](/dut.gif)
En het was de dag der voorbereiding, en de sabbat kwam aan.
![](/esp.gif)
Kaj estis la tago de la Preparado, kaj la sabato eklumis.
![](/fin.gif)
Ja se oli valmistuspäivä, ja sabbati lähestyi.
![](/hun.gif)
És az a nap péntek vala, és szombat virrada rá.
![](/itd.gif)
Or quel giorno era la preparazion della festa, e il sabato soprastava.
![](/itr.gif)
Era il giorno della Preparazione, e stava per cominciare il sabato.
![](/mao.gif)
Na ko te ra takanga hakari ia, a meake puao te hapati.
![](/rom.gif)
Era ziua Pregătirii, şi începea ziua Sabatului.
![](/rus.gif)
День тот был пятница, и наступала суббота.
![](/tag.gif)
At noo'y araw ng Paghahanda, at nalalapit na ang sabbath.
![](/tha.gif)
วันนั้นเป็นวันจัดเตรียม และวันสะบาโตก็เกือบจะถึงแล้ว
![](/vie.gif)
Bấy giờ là ngày sắm sửa, và ngày Sa-bát gần tới.
![](/xho.gif)
Loo mhla wawungowokulungiselela, nesabatha ibisondele.
![](/ncs.gif)
那天是预备日,安息日就要开始,
![](/nct.gif)
那天是預備日,安息日就要開始,
![](/cus.gif)
那 日 是 预 备 日 , 安 息 日 也 快 到 了 。
![](/cut.gif)
那 日 是 預 備 日 , 安 息 日 也 快 到 了 。
![](/cr1.gif)