![](/vul.gif)
et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire
![](/spa.gif)
Y llegaron á la aldea á donde iban: y él hizo como que iba más lejos.
![](/fre.gif)
Lorsqu'ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
![](/gee.gif)
Und sie nahten dem Dorfe, wohin sie gingen; und er stellte sich, als wolle er weitergehen.
![](/gel.gif)
Und sie kamen nahe zum Flecken, da sie hineingingen; und er stellte sich, als wollte er weiter gehen.
![](/ges.gif)
Und sie näherten sich dem Flecken, wohin sie wanderten, und er stellte sich, als wollte er weitergehen.
![](/afr.gif)
Daarop kom hulle naby die dorp waarheen hulle op reis was, en Hy het gemaak of Hy verder wou gaan;
![](/alb.gif)
Kur iu afruan fshatit për ku ishin drejtuar, ai bëri sikur do të vazhdonte më tutje.
![](/cze.gif)
A vtom přiblížili se k městečku, do kteréhož šli, a on potrh se, jako by chtěl dále jíti.
![](/czp.gif)
Když už byli blízko vesnice, do které šli, on jako by chtěl jít dál.
![](/dan.gif)
Og de nærmede sig til Landsbyen, som de gik til; og han lod, som han vilde gå videre.
![](/dut.gif)
En zij kwamen nabij het vlek, daar zij naar toegingen; en Hij hield Zich, alsof Hij verder gaan zou.
![](/esp.gif)
Kaj ili alproksimigxis al la vilagxo, kien ili iris, kaj li sxajnigis al ili, kvazaux li pluen iros.
![](/fin.gif)
Ja he lähestyivät kylää, johonka he menivät, ja hän teetteli itsensä edemmä käymään.
![](/hun.gif)
Elközelítének pedig a faluhoz, a melybe mennek vala; és õ úgy tõn, mintha tovább menne.
![](/itd.gif)
Ed essendo giunti al castello, ove andavano, egli fece vista d’andar più lungi.
![](/itr.gif)
E quando si furono avvicinati al villaggio dove andavano, egli fece come se volesse andar più oltre.
![](/mao.gif)
A ka tata ki te kainga i haere ai raua: na ka ahu atu ia, me te mea e haere tonu ana ia.
![](/rom.gif)
Cînd s'au apropiat de satul la care mergeau, El S'a făcut că vrea să meargă mai departe.
![](/rus.gif)
И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.
![](/tag.gif)
At sila'y malapit na sa nayong kanilang paroroonan: at naganyo siyang wari may paroroonang lalo pang malayo.
![](/tha.gif)
เมื่อเขามาใกล้หมู่บ้านที่จะไปนั้น พระองค์ทรงกระทำเหมือนจะทรงดำเนินเลยไป
![](/vie.gif)
Khi hai người đi gần đến làng mình định đi, thì Ðức Chúa Jêsus dường như muốn đi xa hơn nữa.
![](/xho.gif)
Basondela kuloo mzana babesiya kuwo; wanga yena uyegqitha.
![](/ncs.gif)
他们走近要去的村子,他好像还要往前行,
![](/nct.gif)
他們走近要去的村子,他好像還要往前行,
![](/cus.gif)
将 近 他 们 所 去 的 村 子 , 耶 稣 好 像 还 要 往 前 行 ,
![](/cut.gif)
將 近 他 們 所 去 的 村 子 , 耶 穌 好 像 還 要 往 前 行 ,
![](/cr1.gif)