adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere

Añadió también esto sobre todo, que encerró á Juan en la cárcel.

ajouta encore à toutes les autres celle d'enfermer Jean dans la prison.

fügte allem auch dies hinzu, daß er Johannes ins Gefängnis einschloß.

legte er über das alles Johannes gefangen.

fügte zu allem noch das hinzu, daß er den Johannes ins Gefängnis schloß.

het hy by alles nog dit gevoeg, dat hy Johannes in die gevangenis opgesluit het.

U shtoi të gjitha të tjerave edhe këtë, domethënë e futi Gjonin në burg.

Přidal i toto nade všecko, že jest vsadil Jana do žaláře.

Herodes všechno dovršil ještě tím, že dal Jana zavřít do vězení.

så føjede han til alt det øvrige også dette, at han kastede Johannes i Fængsel.

Zo heeft hij ook dit nog boven alles daar toegedaan, dat hij Johannes in de gevangenis gesloten heeft.

aldonis al cxio ankaux cxi tion, ke li ensxlosis Johanon en malliberejo.

Niin hän ylitse kaikkein teki myös sen, että hän salpasi Johanneksen vankiuteen.

[Ez] még azzal tetézte mindezeket, hogy Jánost tömlöczbe vetteté.

aggiunse ancora questo a tutti gli altri, ch’egli rinchiuse Giovanni in prigione.

aggiunse a tutte le altre anche questa, di rinchiudere Giovanni in prigione.

Ka apititia atu e Herora tenei ki runga i era katoa, tutakina ana e ia a Hoani ki te whare herehere.

a mai adăugat la toate celelalte rele şi pe acela că a închis pe Ioan în temniţă.

прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу.

Ay naparagdag naman ito sa lahat, na kinulong niya si Juan sa bilangguan.

เฮโรดยังทำความชั่วนี้เพิ่มกับที่ได้ทำมาแล้ว คือได้จับยอห์นจำไว้ในคุก

thì lại thêm một điều ác nữa, là bắt Giăng bỏ tù.

wongezelela nale kuzo zonke, yokuba amvalele entolongweni uYohane.

他在这一切事以外,再加上一件,就是把约翰关在监里。

他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。

又 另 外 添 了 一 件 , 就 是 把 约 翰 收 在 监 里 。

又 另 外 添 了 一 件 , 就 是 把 約 翰 收 在 監 裡 。


ScriptureText.com