et respondens Iesus ait illi dictum est non temptabis Dominum Deum tuum

Y respondiendo Jesús, le dijo: Dicho está: No tentarás al Señor tu Dios.

Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt: "Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen".

Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt: "Du sollst Gott, deinen HERRN, nicht versuchen."

Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt: «Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen!»

En Jesus antwoord en sê vir hom: Daar is gesê: Jy mag die Here jou God nie versoek nie.

Dhe Jezusi u përgjigj dhe i tha: ''Éshtë thënë: "Mos e tundo Zotin, Perëndinë tënd"''.

A odpovídaje, dí mu Ježíš: Povědínoť jest: Nebudeš pokoušeti Pána Boha svého.

Ježíš mu odpověděl: Je psáno: nebudeš pokoušet Hospodina, Boha svého.

Og Jesus svarede og sagde til ham: Der er sagt: Du må ikke friste Herren din Gud.

En Jezus, antwoordende, zeide tot hem: Er is gezegd: Gij zult den Heere, uw God, niet verzoeken.

Kaj responde Jesuo diris al li:Estas dirite:Ne provu la Eternulon, vian Dion.

Ja Jesus vastaten sanoi hänelle: sanottu on: ei sinun pidä kiusaaman Herraa sinun Jumalaas.

Felelvén pedig Jézus, monda néki: Megmondatott: Ne kísértsd az Urat, a te Istenedet.

E Gesù, rispondendo, gli disse: Egli è stato detto: Non tentare il Signore Iddio tuo.

E Gesù, rispondendo, gli disse: E’ stato detto: Non tentare il Signore Iddio tuo.

Na ka whakahoki a Ihu, ka mea ki a ia, Kua takoto te korero, Aua e whakamatautau ki te Ariki, ki tou Atua.

Isus i -a răspuns: ,,S'a spus: Să nu ispiteşti pe Domnul, Dumnezeul tău.``

Иисус сказал ему в ответ: сказано: не искушай Господа Бога твоего.

At pagsagot ni Jesus ay sinabi sa kaniya, Nasasabi, Huwag mong tutuksuhin ang Panginoon mong Dios.

พระเยซูจึงตรัสตอบมารว่า "มีคำกล่าวไว้ว่า `อย่าทดลององค์พระผู้เป็นเจ้าผู้เป็นพระเจ้าของท่าน'"

Ðức Chúa Jêsus đáp: Có phán rằng: Ngươi đừng thử Chúa, là Ðức Chúa Trời ngươi.

Waphendula uYesu wathi kuye, Kuthiwe, Uze ungayihendi iNkosi uThixo wakho.

耶稣回答:“经上说:‘不可试探主你的 神。’”

耶穌回答:“經上說:‘不可試探主你的 神。’”

耶 稣 对 他 说 : 经 上 说 : 不 可 试 探 主 ─ 你 的 神 。

耶 穌 對 他 說 : 經 上 說 : 不 可 試 探 主 ─ 你 的 神 。


ScriptureText.com