praedicare captivis remissionem et caecis visum dimittere confractos in remissionem praedicare annum Domini acceptum et diem retributionis

Para predicar el año agradable del Señor.

Pour publier une année de grâce du Seigneur.

auszurufen das angenehme Jahr des Herrn".

und zu verkündigen das angenehme Jahr des HERRN."

zu predigen das angenehme Jahr des Herrn.»

om aan gevangenes vrylating te verkondig en aan blindes herstel van gesig; om die wat gebroke is, in vryheid weg te stuur; om die aangename jaar van die Here aan te kondig.

dhe për të predikuar vitin e pranueshëm të Zotit''.

A zvěstovati léto Páně vzácné.

abych vyhlásil léto milosti Hospodinovy.'

for at forkynde et Herrens Nådeår.

Om den gevangenen te prediken loslating, en den blinden het gezicht, om de verslagenen heen te zenden in vrijheid; om te prediken het aangename jaar des Heeren.

Por proklami favorjaron de la Eternulo.

Saarnaamaan Herran otollista vuotta.

Hogy hirdessem az Úrnak kedves esztendejét.

per bandir liberazione a’ prigioni, e racquisto della vista a’ ciechi; per mandarne in libertà i fiaccati, e per predicar l’anno accettevole del Signore.

e a predicare l’anno accettevole del Signore.

Ki te kauwhau i te tau manakohanga mai a te Ariki.

şi să vestesc anul de îndurare al Domnului.``

проповедывать лето Господне благоприятное.

Upang itanyag ang kaayaayang taon ng Panginoon.

และให้ประกาศปีแห่งความโปรดปรานขององค์พระผู้เป็นเจ้า'

Ngài đã sai ta để rao cho kẻ bị cầm được tha, Kẻ mù được sáng, Kẻ bị hà hiếp được tự do; Và để đồn ra năm lành của Chúa.

Ndivakalise umnyaka owamkelekileyo weNkosi.

又宣告主悦纳人的禧年。”

又宣告主悅納人的禧年。”

报 告 神 悦 纳 人 的 禧 年 。

報 告 神 悅 納 人 的 禧 年 。


ScriptureText.com