Mattheum et Thomam Iacobum Alphei et Simonem qui vocatur Zelotes

Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Celador,

Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;

und Matthäus und Thomas, und Jakobus, Alphäus' Sohn, und Simon, genannt Zelotes,

Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon genannt Zelotes,

Matthäus und Thomas, Jakobus, den Sohn des Alphäus, und Simon, genannt Zelotes,

Matth‚s en Thomas; Jakobus, die seun van Alf‚s, en Simon wat Yweraar genoem word;

Mateun dhe Thomain, Jakobin e Alfeut dhe Simonin, që e quanin Zelota,

Matouše a Tomáše, Jakuba syna Alfeova, a Šimona, kterýž slove Zelótes,

Matouše, Tomáše, Jakuba Alfeova, Šimona zvaného Zélóta,

og Matthæus og Thomas, Jakob, Alfæus's Søn, og Simon, som kaldes Zelotes,

Mattheus en Thomas, Jakobus, den zoon van Alfeus, en Simon genaamd Zelotes;

kaj Mateon kaj Tomason, kaj Jakobon, filon de Alfeo, kaj Simonon, nomatan Fervorulo,

Matteuksen ja Toomaan, Jakobin Alphein pojan, ja Simonin, joka kutsutaan Zelotes,

Mátét és Tamást, Jakabot, az Alfeus fiát, és Simont, a ki Zelotesnek nevezteték,

Matteo, e Toma; Giacomo di Alfeo, e Simone, chiamato Zelote;

e Matteo e Toma, e Giacomo d’Alfeo e Simone chiamato Zelota,

Ko Matiu raua ko Tamati, ko hemi tama a Arapiu, ko Haimona e kiia nei ko Heroti,

pe Matei; pe Toma; pe Iacov, fiul lui Alfeu; pe Simon, numit Zilotul;

Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемогоЗилотом,

At si Mateo at si Tomas, at si Santiago anak ni Alfeo, at si Simon, na tinatawag na Masikap,

มัทธิวและโธมัส ยากอบบุตรชายของอัลเฟอัส ซีโมนที่เรียกว่า เศโลเท

Ma-thi -ơ và Thô-ma, Gia-cơ con của A-phê, Si-môn gọi là Xê-lốt,

uMateyu noTomas; uYakobi, lo ka-Alifeyu, noSimon, ekuthiwa ngumZeloti;

马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、称为激进派的西门、

馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、稱為激進派的西門、

马 太 和 多 马 , 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 和 奋 锐 党 的 西 门 ,

馬 太 和 多 馬 , 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 和 奮 銳 黨 的 西 門 ,


ScriptureText.com