qui venerunt ut audirent eum et sanarentur a languoribus suis et qui vexabantur ab spiritibus inmundis curabantur

Y los que habían sido atormentados de espíritus inmundos: y estaban curados.

Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

und die von unreinen Geistern Geplagten wurden geheilt.

die da gekommen waren, ihn zu hören und daß sie geheilt würden von ihren Seuchen; und die von unsauberen Geistern umgetrieben wurden, die wurden gesund.

und die, welche von unreinen Geistern geplagt waren, wurden geheilt.

wat gekom het om Hom te hoor en van hulle kwale genees te word; en die wat gekwel was deur onreine geeste, is ook genees.

Por edhe ata që i mundonin frymërat e ndyrë shëroheshin.

I kteříž trápeni byli od duchů nečistých. A byli uzdravováni.

ti všichni přišli, aby ho slyšeli a byli uzdraveni ze svých nemocí. Uzdravovali se i ti, kteří byli sužováni nečistými duchy.

som vare komne for at høre ham og helbredes for deres Sygdomme. Og de plagede bleve helbredte fra urene Ånder;

Die gekomen waren, om Hem te horen, en om van hun ziekten genezen te worden, en die van onreine geesten gekweld waren; en zij werden genezen.

kaj tiuj, kiuj estis turmentataj de malpuraj spiritoj, estis sanigitaj.

Ja jotka vaivattiin riettasilta hengiltä; ja he paranivat.

És a kik tisztátalan lelkektõl gyötrettek, meggyógyulának.

insieme con coloro ch’erano tormentati da spiriti immondi; e furon guariti.

i quali eran venuti per udirlo e per esser guariti delle loro infermità.

Me te hunga ano e whakatoia ana e nga wairua poke: a whakaorangia ana ratou.

Cei chinuiţi de duhuri necurate, erau vindecaţi.

которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись.

Ang mga pinahihirapan ng mga espiritung karumaldumal ay pinagagaling.

และบรรดาคนที่ต้องทนทุกข์เพราะผีโสโครก เขาก็ได้รับการรักษาให้หายด้วย

Những kẻ mắc tà ma khuấy hại cũng đều được lành.

nabo babekhathazwa ngoomoya abangcolileyo, baye bephiliswa.

他们要听他讲道,也要他们的疾病得医好。还有一些被污灵缠扰的也痊愈了。

他們要聽他講道,也要他們的疾病得醫好。還有一些被污靈纏擾的也痊愈了。

还 有 被 污 鬼 缠 磨 的 , 也 得 了 医 治 。

還 有 被 污 鬼 纏 磨 的 , 也 得 了 醫 治 。


ScriptureText.com