omni autem petenti te tribue et qui aufert quae tua sunt ne repetas

Y á cualquiera que te pidiere, da; y al que tomare lo que es tuyo, no vuelvas á pedir.

Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare.

Gib jedem, der dich bittet; und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zurück.

Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das deine nimmt, da fordere es nicht wieder.

Gib jedem, der dich bittet, und von dem, der dir das Deine nimmt, fordere es nicht zurück.

Maar gee aan elkeen wat jou iets vra, en eis jou goed nie terug van hom wat dit neem nie.

Jepi kujtdo që kërkon prej teje; dhe në se dikush merr gjënë tënde, mos kërko të ta kthejë.

Každému pak prosícímu tebe dej, a od toho, jenž béře tvé věci, zase nežádej.

Každému, kdo tě prosí, dávej, a co ti někdo vezme, nepožaduj zpět.

Giv enhver, som beder dig; og af den, som tager, hvad dit er, kræve du det ikke igen!

Maar geeft een iegelijk, die van u begeert; en van dengene, die het uwe neemt, eist niet weder.

Donu al cxiu, kiu petas de vi; kaj de tiu, kiu forprenas viajn posedajxojn, ne repostulu ilin.

Vaan anna jokaiselle, joka sinulta anoo, ja siltä, joka sinun omas ottaa, älä jälleen ano.

Mindennek pedig, a ki tõled kér, adj; és attól, a ki elveszi a tiédet, ne kérd vissza.

E da’ a chiunque ti chiede; e se alcuno ti toglie il tuo, non ridomandarglielo.

Da’ a chiunque ti chiede; e a chi ti toglie il tuo, non glielo ridomandare.

Hoatu ki nga tangata katoa e inoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa au mea ki te tangohia e te tangata.

Oricui îţi cere, dă -i; şi celuice-ţi ia cu sila ale tale, nu i le cere înapoi.

Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.

Bigyan mo ang bawa't sa iyo'y humihingi; at sa kumuha ng pag-aari mo, ay huwag mong hinging muli.

จงให้แก่ทุกคนที่ขอจากท่าน และถ้าใครได้ริบเอาของของท่านไป อย่าทวงเอาคืน

Hễ ai xin, hãy cho, và nếu có ai đoạt lấy của các ngươi, thì đừng đòi lại.

Bonke ke abacela kuwe, baphe; kothabatha izinto zakho, ungabuye uzibize.

向你求的,就给他;有人拿去你的东西,不用再要回来。

向你求的,就給他;有人拿去你的東西,不用再要回來。

凡 求 你 的 , 就 给 他 。 有 人 夺 你 的 东 西 去 , 不 用 再 要 回 来 。

凡 求 你 的 , 就 給 他 。 有 人 奪 你 的 東 西 去 , 不 用 再 要 回 來 。


ScriptureText.com