non est discipulus super magistrum perfectus autem omnis erit sicut magister eius

El discípulo no es sobre su maestro; mas cualquiera que fuere como el maestro, será perfecto.

Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.

Ein Jünger ist nicht über den Lehrer; jeder aber, der vollendet ist, wird sein wie sein Lehrer.

Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen.

Der Jünger ist nicht über dem Meister; wenn er aber ganz vollendet ist, so wird er sein wie sein Meister.

'n Leerling is nie bo sy meester nie; maar elkeen wat volleerd is, sal soos sy meester wees.

Dishepulli nuk ia kalon mësuesit të vet, madje çdo dishepull që ka mësuar do të jetë si mësuesi i vet.

Neníť učedlník nad mistra svého, ale dokonalý bude každý, bude-li jako mistr jeho.

Žák není nad učitele. Je-li zcela vyučen, bude jako jeho učitel.

En Discipel er ikke over sin Mester; men enhver, som er fuldt færdig, skal være som sin Mester.

De discipel is niet boven zijn meester; maar een iegelijk volmaakt discipel zal zijn gelijk zijn meester.

Discxiplo ne estas super sia instruisto; sed perfektigite, cxiu estos kiel lia instruisto.

Ei ole opetuslapsi ylitse mestarinsa, mutta jokainen on täydellinen, kuin hän on niinkuin hänen mestarinsa.

Nem feljebb való a tanítvány az õ mesterénél; hanem mikor tökéletes lesz, mindenki olyan lesz, mint a mestere.

Niun discepolo è da più del suo maestro; ma ogni discepolo perfetto dev’essere come il suo maestro.

Un discepolo non è da più del maestro; ma ogni discepolo perfetto sarà come il suo maestro.

E kore te akonga e rahi ake i tona kaiwhakaako: engari ka rite ano ki o ratou kaiwhakaako nga tangata katoa kua tino pukengatia.

Ucenicul nu este mai pe sus de învăţătorul lui; dar orice ucenic desăvîrşit va fi ca învăţătorul lui.

Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.

Hindi higit ang alagad sa kaniyang guro: datapuwa't ang bawa't isa, pagka naging sakdal, ay nagiging katulad ng kaniyang guro.

ศิษย์ไม่ใหญ่กว่าครู แต่ศิษย์ทุกคนที่ได้รับการฝึกสอนครบแล้วก็จะเป็นเหมือนครูของตน

Môn đồ không hơn thầy; nhưng hễ môn đồ được trọn vẹn thì sẽ bằng thầy mình.

Akukho mfundi mkhulu kunomfundisi wakhe; ke wonke olungiswe kwaphela, uya kuba njengomfundisi wakhe.

学生不能胜过老师,所有学成的,不过和老师一样。

學生不能勝過老師,所有學成的,不過和老師一樣。

学 生 不 能 高 过 先 生 ; 凡 学 成 了 的 不 过 和 先 生 一 样 。

學 生 不 能 高 過 先 生 ; 凡 學 成 了 的 不 過 和 先 生 一 樣 。


ScriptureText.com